Creating basic professional competence of students in the process of teaching a foreign language


Cite item

Full Text

Abstract

The article deals with new approaches to the implementation of the main objectives of foreign language teaching in non-language universities. Competence approach to learning in higher education creates conditions for mastering professional competences complex. The socio-cultural, communication, information, social and psychological competencies can be formed in the process of learning a foreign language in high school. Use of credible sources in the process of learning a foreign language is able to significantly improve the efficiency of the educational activities of teachers and create an atmosphere of real language communication. A significant role in this task plays the encyclopaedic approach, which refers to the expansion of the range of the studied material.

Full Text

Проблемы общего среднего и профессионального образования были вы- делены в число приоритетных направлений для таких организаций мирового сообщества, как Международная комиссия по образованию для XXI века, со- зданная ЮНЕСКО, Совет по культурному сотрудничеству «Образование для Европы», Совет Европы, Евросоюза и т. д. В настоящее время новая миссия образования все чаще формулируется как спасительная. Подготовка специалиста, конкурентоспособного в условиях рыночной экономики, является предметом научного интереса исследователей различ- ных областей научного знания. Качество профессиональной деятельности выпускника вуза все более тесно связывается с уровнем его профессионализ- ма, основы которого закладываются в ходе профессионального образования, поэтому одним из главных направлений реформы высшего профессионально- го образования является ориентация на квалифицированные кадры, облада- ющие высокой профессиональной компетенцией. Однако очевидно, что про- фессионал не может помнить всего объема полученной в ходе обучения ин- формации. Главное - знать, где ее можно найти в случае необходимости и как ее применить наиболее эффективно для решения профессиональных задач. Тенденции модернизации российского образования позволяют предположить, что профессиональное образование в ближайшее десятилетие будет развиваться в рамках компетентностного подхода, предполагающего посте- пенный переход от трансляции знаний и формирования навыков к созданию условий для овладения комплексом компетенций. В области обучения иностранным языкам акцент сделан на развитие ком- муникативной компетенции как совокупности знания иностранного языка и готовности общаться на нем. Новое понимание целей обучения иностран- ному языку неразрывно связано с основными постулатами современного об- разования, характерной особенностью которого является требование инте- грации различных составляющих образования для достижения базовых ком- петенций, которые можно сформировать усилиями всех преподавателей и са- мих студентов. Можно выделить четыре базовые компетенции, которые в со- вокупности обеспечивают готовность выпускников различных учебных заве- дений к адаптации и самореализации в условиях рынка труда современного общества: социально-психологическую, информационную, коммуникатив- ную и социокультурную [4]. Социально-психологическая компетенция специалиста любого профиля предполагает психологическую готовность брать на себя ответственность за решение профессиональных задач. Именно психологическая неготовность спе- циалиста реагировать на сложившиеся обстоятельства, пассивная позиция, неуме- ние определить суть профессиональной задачи переводят эту задачу из разряда ординарной ситуации в разряд неразрешимого профессионального конфликта. Контрольное исследование (200 респондентов из числа студентов очного и заочного отделений Самарского филиала Московского городского педаго- гического университета) свидетельствует о том, что 90 % респондентов счи- тают сферу своей будущей профессиональной деятельности конфликтной, поэтому сформированная социально-психологическая компетенция - один из факторов создания положительного образа, авторитетности будущего профессионала. Совокупность морально-этических качеств личности специа- листа позволяет ему оценивать свое поведение, опираясь на нормы профес- сиональной этики, и актуализировать в профессиональной деятельности та- кие качества, как толерантность, сочувствие, эмпатия, бескорыстие, велико- душие. В структуре социально-психологической компетенции толерантность выступает основным компонентом. Она характеризуется «отношением к дру- гому человеку как к равнодостойной личности и выражается в сознательном подавлении чувства неприятия, вызванного всем тем, что знаменует в другом иное (внешность, манера речи, вкусы, образ жизни, убеждения, вероиспове- дание и др.), что предполагает настроенность на понимание и диалог с дру- гим, признание его права на отличие». Вторая сторона данной компетенции предполагает психологическую готовность к изменению привычного рода деятельности в силу ряда объектив- ных и субъективных обстоятельств, которые могут возникнуть в жизни любо- го человека. Сегодня потеря работы или увольнение может считаться одной из самых стрессовых ситуаций для взрослого человека. Вместе с тем мировая статистика убеждает нас в том, что данные тенденции приобретают все более массовый характер, но при развитой системе непрерывного образования и переподготовки профессиональных кадров не должны представлять серьез- ной угрозы для развития всего общества и отдельной личности. Психологи- ческая готовность к продолжению образования и переквалификации, готов- ность воспринимать их как данность, а не как жизненную катастрофу, должна формироваться в ходе современного профессионального образования [3]. Суть информационной компетенции можно определить как совокупность готовности и потребности работать с современными источниками информа- ции в профессиональной и бытовой сферах деятельности: самостоятельно находить нужную информацию с помощью различных источников, включая современные мультимедийные средства, и проверять степень достоверности полученной информации; обрабатывать полученную информацию в соответствии с ситуацией и поставленными задачами, соблюдая нормы авторского и интеллектуального права; архивировать и сохранять информацию, применяя аудио- и видеоза- пись, а также скрипт (точную текстовую запись); использовать полученную, сохраненную и интерпретированную ин- формацию для решения широкого спектра задач. Процессы обработки и оценки информации являются более сложными, ком- плексными умениями, которыми далеко не все студенты обладают в достаточ- ной мере и которые необходимо целенаправленно формировать начиная с пер- вого курса [1]. Без них собранная информация будет представлять собой громоздкий и бессмысленный груз, а в худшем случае станет основой для манипу- лирования поведением и языковым сознанием, об опасности чего справедливо напоминают И.Л. Бим, Г.А. Китайгородская, В.В. Сафронова и др. Основу информационных умений, регулирующих будущую профессио- нальную деятельность студента, составляет способность к отражению ситуа- ции общения, дающая возможность извлекать профессионально значимую информацию из текста (устного или письменного) и соотносить ее с предмет- ными характеристиками. Эта способность характеризуется владением комму- никативными стратегиями для достижения цели общения и сформированно- стью способов приема и передачи информации. Способность к отражению ситуации общения в контексте профессиональной деятельности выражается в восприятии происходящих событий как целостной ситуации, выделении элементов новизны информации, оперативном принятии решения и выборе способа его осуществления средствами языка. Коммуникативная компетенция является, несомненно, многокомпонентной. Различные научные школы по-разному определяют состав и название этих ком- понентов. Предложенное В.В. Сафоновой определение коммуникативной ком- петенции как совокупности языковой, речевой и социокультурной составляю- щих прочно закрепилось в отечественной методике и действующих федераль- ных программах по иностранным языкам. Это определение удачно сочетает су- ществующие отечественные и общеевропейские попытки определить суть дан- ной компетенции. Принципиально важным для понимания целей современного образования является то, что любой специалист должен иметь достаточно высо- кий уровень данной компетенции в устной и письменной речи. Коммуникативная компетенция жизненно необходима для успешного профессионального функционирования и карьерного роста практически в любой области, при этом она должна формироваться как на родном, так и как минимум на одном иностранном языке. Любые профессиональные умения, связанные с речевой деятельностью, относятся к коммуникативным умениям, которые тесным образом связаны с коммуникативными способностями. К.А. Абульханова-Славская включает в коммуникативные умения весь комплекс приемов, от которых зависят со- гласованность действий людей, весь спектр модальности, начиная от понима- ния и кончая поступком. Деятельность специалиста, работающего в команде, предполагает высокий уровень развития его коммуникативных умений. Для развития профессиональной коммуникативной компетенции следует: определить, какая форма общения, устная или письменная, чаще всего используется в профессиональном сообществе; создавать условия для восприятия информации со слуха (в том числе и профессионального характера на иностранном языке); создавать собственные тексты разных жанров в устной и письменной форме с учетом степени формальности общения; участвовать в профессиональных конференциях, семинарах, круглых столах, диспутах, выступать на пленарных или секционных заседаниях; выступать переводчиком в ситуациях туристического, профессиональ- ного общения или проводить интервью, собеседование и т. д. Коммуникативная компетенция (умение вступать в коммуникацию и вести общение) представляет собой не только необходимость, но и желание вести взаимодействие с партнером по диалогу: вовлеченность в общение, взаимодействие в общении, комплиментарность (выражение положительных эмоций собеседнику), учет ролевого статуса участников общения, хорошее владение речевыми средствами, знание эффективных стратегий общения [5]. Ко всем перечисленным показателям коммуникативной компетенции можно отнести и невербальную компетенцию, или «соматическую коммуни- кацию». Понятие «соматическая коммуникация» рассматривалось в работах Е.М. Верещагина, Т.М. Николаевой, В.Г. Костомарова, Ж.Э. Амбарцумовой. Согласно Ж.Э. Амбарцумовой, в «соматический язык» входят единицы ста- тики: позы, выражения лица, а также единицы соматической динамики: же- сты, мимика. Знание «соматического языка», или невербальной коммуника- ции существенно повышает уровень коммуникативной компетенции любого специалиста, вынужденного в современных условиях коммуникации общать- ся с представителями различных социальных слоев общества. Социокультурная компетенция часто рассматривается как один из компо- нентов коммуникативной компетенции. Однако в последнее время ее стали выделять как самостоятельную цель образования, связанную не столько с коммуникативными умениями на иностранном языке, сколько с готовно- стью и способностью жить и взаимодействовать в современном поликуль- турном мире. Анализ различных толкований понятия «социальная компетен- ция» позволяет говорить о том, что в основе данной компетенции лежат сле- дующие моменты: умение выделять общее и культурно-специфическое в моделях развития различных стран, наций и народностей, различных социальных слоев общества; готовность представлять свою страну и ее культуру, предвосхищая при- чины возможного непонимания и снимая их за счет выбора адекватных средств речевого взаимодействия (поиск оригинальных и понятных метафор, создание ярких образов и т. д.); признание права на существование разных культурных моделей и формируемых на их основе норм жизни, верований и т. д.; готовность конструктивно отстаивать собственные позиции, не унижая других и не попадая в зависимость от чужих приоритетов. В контексте профессиональной подготовки выпускника в современном обществе речь идет об умении осуществлять перечисленные задачи, взаимо- действуя на территории своей страны с представителями национальных меньшинств, этнических групп, религиозных сообществ, которых можно счи- тать представителями иной культуры, хотя они и говорят часто на одном с нами языке. Достижение цели обучения иностранному языку как средству коммуника- ции между представителями разных народов и культур, «как реальному и полноценному средству общения», С.Г. Тер-Минасова видит в том, что «языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, гово- рящих на этих языках» [2]. Она считает, что так называемый культурный барьер гораздо более опасен и приводит к более серьезным неприятностям, чем языко- вой. Приобщение к языку - это и приобщение к культуре народа. Языковых ошибок можно избежать, выучив грамматику и необходимую лексику, а что ка- сается культурных ошибок, то их можно избежать только при условии хорошего знания культуры народа, на языке которого ведется диалог. При обучении иностранному языку в вузе ставится задача получить доступ к духовным сокровищам других национальных культур. Значительную роль в ре- шении этой задачи играет лингвострановедческий подход, под которым понима- ется расширение круга изучаемого материала, который позволит рассматривать разнообразный спектр общечеловеческих проблем на основе доступных в учеб- ной среде дидактических средств. Непосредственное знакомство с традициями, менталитетом, историей, современной жизнью страны вызывает живой интерес студентов и прививает лингвокультурную грамотность [4] . Использование аутентичных источников в процессе обучения иностранному языку способно существенным образом повысить эффективность обучающей деятельности преподавателя и создать атмосферу реальной языковой коммуни- кации. Кроме того, дидактические возможности работы с иноязычными источ- никами позволяют определенным образом ликвидировать лингвокультурную безграмотность студентов неязыковых факультетов, так как: информация представляется средствами искусства, что обусловливает предъявление модели культурных традиций народа, язык которого изучается; информация обладает высокой степенью авторитетности, обеспечива- ющейся фактором аутентичности используемых материалов, что порождает высокий уровень доверия обучаемых к воспринимаемой информации. Студенты с профессиональной мотивацией (осознание важности языка для успешной профессиональной карьеры) используют изучение иностранного язы- ка для повышения уровня профессионально значимых компетенций. Для сту- дентов с прагматической мотивацией (поддержание и усовершенствование зна- ний иностранного языка для неких личных целей, в том числе и возможности комфортного существования в стране изучаемого языка) занятия языком в вузе являются средством повышения уровня языковой компетенции. Студенты, ори- ентированные на познавательный компонент учебной деятельности, соответ- ственно видят в изучении языка возможность узнать что-то новое.
×

About the authors

Natalia V. Ageenko

Samara State Technical University

Email: L-2402@yandex.ru
Cand. Ped. Sci., Associate Professor of Foreign Languages Department. 443100, Samara, Molodogvardeyskaya st., 244

Alla A. Rybkina

Samara Branch of Moscow City Pedagogical University

Email: rybkina_a_a@mail.ru
Cand. Ped. Sci., Associate Professor of Foreign Languages Department. 443081, Samara, Stara-Zagora st., 76

References

  1. Вахрушева С.Н. Компетентностный подход в лингводидактической подготовке бакалавров / Достижения и перспективы развития профессионального образования: сб. науч. ст. - Челябинск: Изд. центр ЮУрГУ, 2014. - С. 91-95.
  2. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Изд-во Московского университета, 2012. - 350 с.
  3. Психолого-педагогические проблемы современного профессионального образования: сб. науч. ст. - Самара: Универс-групп, 2015. - 220 c.
  4. Рыбкина А.А. Роль языковых навыков в системе развития академической мобильности // Интеграция методической (научно-методической) работы и системы повышения квалификации кадров. - М.-Челябинск, 2013. - Ч.II. - С. 260-264.
  5. Храмцова А.Б. Формирование коммуникативной компетентности студентов - будущих юристов в процессе профессиональной подготовки: автореф. дис. … канд. пед. наук. - Самара, 2009. - 22 c.

Supplementary files

Supplementary Files
Action
1. JATS XML

Copyright (c) 2017 Ageenko N.V., Rybkina A.A.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies