ТВОРЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДА КОСВЕННЫХ СРЕДСТВ ОЦЕНКИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ


Цитировать

Полный текст

Аннотация

Рассматривается возможность раскрытия творческого потенциала студентов в процессе обучения переводу косвенных средств оценки публицистического текста. Одной из центральных проблем является проблема связи оценки и ее интерпретации. Оценка играет чрезвычайно важную роль при непосредственной коммуникации, где бывают затронуты интересы участников.

Полный текст

ТВОРЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДА КОСВЕННЫХ СРЕДСТВ ОЦЕНКИ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
×

Об авторах

Полина Глебовна Лабзина

Самарский государственный технический университет

Email: labzinapg@mail.ru
преподаватель кафедры иностранных языков. 443100, г. Самара, ул. Молодогвардейская, 244

Список литературы

  1. 1. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. – М.: Наука, 1988. – 186 с.
  2. 2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. – М.: Международные отношения, 1975. – С. 240.
  3. 3. Берман И.М. Методика обучения английскому языку в неязыковых вузах. – М.: Высшая школа, 1970. – С. 230.
  4. 4. Зильберман Л.И. Лингвистика текста и обучение чтению английской научной литературы. – М.: Наука, 1988. – С. 160.
  5. 5. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.:Международные отношения, 1973. – С. 154.
  6. 6. Цвиллинг М.Я. Эвристический аспект перевода и развитие переводческих навыков//Чтение. Перевод. Устная речь. – Л.: Наука, 1977. – С. 172 –180.
  7. 7. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика. – М.,1973. –С. 126

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Лабзина П.Г., 2013

Creative Commons License
Эта статья доступна по лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International License.