Conceptualization of the concept of "business" in the process of teaching a foreign language in a non-linguistic university


Cite item

Abstract

The problem of conceptualization of the lexeme "business" in the process of teaching a foreign language is considered on the example of MGIMO Odintsovo branch (Moscow region). Authors present a study of the conceptualization of the content of education in the process of learning foreign language by students of nonlinguistic training directions in the conditions of implementation of the current Federal state educational standard of higher education 3++ (bachelor's and master's levels) implemented in the educational process of educational institutions of the Ministry of foreign Affairs of the Russian Federation. The methods of working with the concept are described and the algorithm of work is developed, which was successfully tested on the basis of the Institute. The materials of the proposed study, which were made by the national corpus of the English language, authentic textbooks and educational sites, are analyzed. These materials allow students to comprehensively and comprehensively study the concept of "business", and teachers to update the content of education. The communicative orientation of the process of learning a non native language contributes to a comprehensive analysis of this concept from the point of view of the native culture and the culture of the studied language. Proposed basic principles of designing of educational process of the subject: 1) study of the first semester of practice-oriented interpretation in order to fit the specifics of the concept; 2) dialogical process of practicebased communication in a second language in the study of the concept; 3) implementation of scientific-research work of students based on the application of the original literature. The developed algorithm involves the use of various forms of active work of students on the development of the concept: individual, pair and group. The algorithm includes three stages of work: construction of associograms, fixing the concept space and comparison. It is established that the proposed form of work with the concept is aimed not only at the development of educational motivation of students, but also to improve the level of foreign language proficiency of students and foreign language communicative competence.

Full Text

Введение Очевидная интеграция Российской Федерации в международное про- странство и перманентное развитие сотрудничества с зарубежными странами, в том числе в сфере труда, образования и науки, существенно расширили функции иностранного языка за счет увеличения возможностей потенциаль- ных деловых и личных контактов. Сегодня имеются реальные возможности получения высшего образования с последующим трудоустройством за грани- цей, более того, появился шанс работать в зарубежных компаниях в пределах нашего отечества или продвигать российские товары и услуги на междуна- родный рынок. Подобные изменения повлекли за собой качественную смену роли иностранного языка в нашем социуме. Иностранный язык сегодня спра- ведливо признается не только базовым элементом всей системы высшего об- разования, но и средством профессионально-личностной реализации совре- менного человека. Отметим, что во внедряемом Федеральном государствен- ном образовательном стандарте высшего образования третьего поколения (ФГОС ВО 3++) роль иностранного языка в подготовке современного специ- алиста возрастает, так как вводится еще дисциплина «Иностранный язык (профессиональный)». Более того, во ФГОС ВО 3++ достаточно четко отра- жены текущие трудовые реалии, так как он опирается на профессиональный стандарт и вводит обобщенные трудовые функции, что находит свое отраже- ние в содержательной части дисциплин. Анализ требований, предъявляемых работодателями к выпускникам вузов, также свидетельствует, что наш рынок труда весьма заинтересован в молодых специалистах, владеющих иностран- ным языком на достаточно высоком уровне. Вышеперечисленное актуализи- рует новый контекст преподавания дисциплины «Иностранный язык», когда содержание образования пересматривается с точки зрения концептуализации понятий, имеющих отношение к ожидаемой профессиональной деятельности студентов как к способу познания и осмысления поступающей иноязычной информации. Целью нашего исследования выступает концептуализация содержания об- разования по дисциплинам «Иностранный язык» и «Иностранный язык (про- фессиональный)», реализуемым в учебном процессе образовательной органи- зации, подведомственной Министерству иностранных дел Российской Федера- ции (на примере концепта «бизнес», уровни бакалавриата и магистратуры). Обзор литературы Анализ методических работ показал определенный интерес у ученых- педагогов (Н.В. Володина, А. Гуиора, С.К. Гураль, Б.А. Жигалев, Л.Ю. Минакова, О.А. Обдалова, Е.И. Пассов, Е.П. Савруцкая, А.В. Соболева, С.В. Устинкин и пр.) к исследованиям концепта и концептосферы [1-6]. Ука- занные ученые, чьи труды составили методологическую и теоретическую ба- зу данного исследования, полагают, что работа с неродным языком на уровне концепта способствует достижению заявленных в рабочей программе учеб- ной дисциплины результатов обучения, совершенствованию уровня владения языком, преодолению межкультурного барьера, наконец, знакомству с осо- бенностями различных аспектов исследуемого концепта, что в итоге способ- ствует совершенствованию иноязычной компетенции студентов. Научные труды зарубежных и отечественных ученых в области когни- тивной лингвистики, лингвокультурологии, семантики, а также логического анализа языка составили методологическую и теоретическую базу предлага- емого нами исследования. В научных трудах Н.В. Володиной, С.В. Волоши- ной, А. Гуиора, В.З. Демьянкова, Е.С. Кубряковой, Г.Г. Слышкина, М.А. Толстовой затрагиваются ключевые вопросы критического мышления и ценностно-смыслового пространства языка в поле лингвокультурологии, а также рассматриваются основные истоки синергетического кодирования текущего культурно-исторического опыта системой языка, что бесспорно яв- ляется важным при изучении различных общих и частных вопросов в области концептосферы [3, 5, 7]. Более предметное изучение лингвокультурных кон- цептов и метаконцептов, а также возможностей применения современных корпусных технологий в рамках лингвоэкспертологии проведено в работах Э.Ю. Гусевой, Л.Г. Гынгазовой, Т.А. Демешкиной, В.И. Карасика, К.С. Ко- чергиной, Г.Г. Слышкина, Ю.С. Степанова [7-15]. В приведенных источни- ках описываются языковой круг и ценностная картина мира диалектоносите- ля, а также фрагментарно рассматривается специфика представлений о биз- несе в отечественной и американской лингвокультурах, что рассмотрено нами с точки зрения лингводидактики. Однако вышеуказанные ученые не уделяли должного внимания изучению искомого концепта «бизнес» на при- мере британской лингвокультуры в процессе преподавания английского язы- ка в неязыковых вузах (уровни бакалавриата и магистратуры). В данном исследовании мы опираемся на положения профессиональной подготовки обучающихся, представленные Е.A. Алилуйко, Л.П. Ереминой, И.А. Зимней, В.Е. Клочко, Т.А. Костюковой, А.Л. Морозовой, В.В. Охотнико- вой, Е.И. Пассовым, Г.И. Петровой и др. Авторы исследуют актуальные тен- денции развития системы высшего профессионального образования [1, 2, 6]. Мы также учли опыт зарубежных коллег, таких как Х. Барар, Х. Тимперли, К. Крамш, С. Савингтон, А.Уилсон, Фанг И. и пр., по этой проблеме [16-26]. Материалы и методы Материалом исследования выступают тексты национального корпуса ан- глийского языка (British national corpus), учебников The Buisness (Macmillan, уровень intermediate, upper-intermediate) и Market leader (Pearson, уровень in- termediate, upper-intermediate) и др., а также тексты сайта https://www.bbc.co m, что позволяет получить исчерпывающее представление о концептуализации содержания образования по дисциплинам «Иностранный язык» и «Иностран- ный язык (профессиональный)». В ходе проведения исследования нами были использованы следующие методы: анализ теоретических источников по проблеме; изучение и обобще- ние накопленного собственного педагогического опыта; анализ образова- тельных программ по учебным дисциплинам «Иностранный язык» и «Ино- странный язык (профессиональный)» направлений подготовки 38.03.01 «Экономика», 40.03.01 «Юриспруденция», 45.03.02 «Лингвистика», 38.03.04 «Государственное муниципальное управление» (уровень бакалавриата) и 38.04.01 «Экономика» (уровень магистратуры); анализ текстов националь- ного корпуса английского языка, учебных пособий и сайтов, используемых в процессе преподавания иностранного языка, а также наблюдение и беседа. Результаты исследования Напомним, что любой концепт выступает в качестве некой единицы со- знания и репрезентируется языковыми средствами, в то время как изучение отдельно взятых концептов позволяет ученым выявлять особенности и спе- цифику конкретной культуры отдельного народа. Мы разделяем позицию Ю.С. Степанова, который сравнивает концепт с неким сгустком культуры в сознании человека, посредством которого он не только входит в саму куль- туру, но и в некоторых случаях может влиять на нее [10]. В данном исследовании нас интересует прежде всего реализация концеп- та в образовательном процессе вуза на неязыковых направлениях подготовки (уровни магистратуры и бакалавриата). Согласно текущему ФГОС ВО 3++, главной целью изучения иностранного языка сегодня признается развитие и совершенствование коммуникативной, в частности иноязычной, коммуни- кативной компетенции, необходимой для реализации студентами и маги- странтами коммуникативного намерения, и прежде всего в профессиональной сфере. Добавим, что обучение английскому языку в МГИМО (Одинцовский филиал) непрерывно реализуется в течение всего образовательного процесса и изначально опирается на уровень владения английским языком, получен- ный в ходе школьного курса. Укажем, что в соответствии с образовательной программой кафедра английского языка реализует обучение как общему (General English), так и профессионально ориентированному языку (English for specific purposes). Важно уточнить, что в этом исследовании мы опираемся на образовательные программы по учебным дисциплинам «Иностранный язык», «Иностранный язык (профессиональный)», реализуемые в образова- тельном процессе МГИМО (Россия, Московская область, г. Одинцово), осно- вываясь на действующем ФГОС ВО с точки зрения реализации концепта «бизнес» в процессе изучения иностранного языка. При этом мы разделяем позицию С.Г. Тер-Минасовой, заключающуюся в том, что преподаванию неродного языка свойственен пропедевтический ха- рактер. Это можно объяснить тем, что заявленная дисциплина включена в со- ответствии с Федеральным образовательным стандартом высшего образова- ния в базовый блок обязательных для изучения предметов. Данный блок дис- циплин подлежит обязательному усвоению на первоначальном этапе освое- ния избранной профессии. Присутствующая в содержательном блоке данных дисциплин профильно-ориентированная информация в основном направлена на наиболее общие аспекты будущей профессии обучающихся. Логика исследования базируется на следующей последовательности дей- ствий: рассмотрение ключевых характеристик концепта «бизнес» и способов работы с ним в образовательном процессе; изучение алгоритма работы с концептом; анализ материалов данного исследования: 1) национального корпуса ан- глийского языка (British national corpus); 2) учебников The Buisness (Macmillan, уровень intermediate, upper-intermediate) и Market leader (Pearson, уровень inter- mediate, upper-intermediate); 3) текстов учебного сайта https://www.bbc.com. Обратимся к рассмотрению ключевых характеристик концепта «бизнес» и способов работы с ним в образовательном процессе. Концепт «бизнес», изучаемый студентами и магистрантами МГИМО в процессе освоения ино- странного языка, выступает в качестве своеобразного первоисточника про- фессионально ориентированного иноязычного общения. Отметим, что дан- ный концепт является достаточно широким и разноструктурным, ему свой- ственен очевидный междисциплинарный характер, поэтому он изучается тем или иным образом в рамках различных учебных дисциплин. Если мы обратимся к современным лингвокультурологическим исследо- ваниям, то сможем трактовать искомое понятие «бизнес» с точки зрения кон- цепта, поскольку оно, во-первых, может быть реконструировано отдельно взятым человеком (В.З. Демьянков); во-вторых, позволяет комплексно и все- сторонне изучать английский язык, а также сознание и культуру носителей языка (Г.Г. Слышкин); в-третьих, выступает оперативной единицей (лексиче- ской) ментального процесса (Е.С. Кубрякова). Концепт «бизнес» является синкретичным и функционирует на следую- щих уровнях: 1) коллективный - существует в сознании носителей англий- ского языка с присущими концепту «бизнес» типичными характеристиками. Изучение концепта на данном уровне направлено на получение общего пред- ставления обучающимися о его сущности и специфике употребления; 2) ин- дивидуальный - предполагает восприятие исследуемого концепта отдельно взятым человеком / обучающимся, что способствует принятию изучаемой информации каждым студентом / магистрантом и усилению учебной мотива- ции. Исследуя концепт «бизнес», мы разделяем мнение Т.А. Демешкиной, Е.Ю. Ершовой, А.Ш. Кунбуттаевой, З.И. Резановой и утверждаем, что кон- цепт перманентно развивается и беспрестанно пополняется новым содержа- нием, значением, семантикой и соответственно обладает богатым потенциа- лом в плане конструирования и актуализирования содержания образования и развития иноязычной компетенции обучающихся [13]. Укажем, что концепт «бизнес» репрезентируется английским словом business и имеет культурно- специфическое значение в английской лингвокультуре. Концепт «бизнес» определяется нами в предлагаемом исследовании как ключевое слово к пониманию чужой культуры, ибо позволяет обучающимся познакомиться с глубинными слоями культуры и играет важную роль в процессе развития межкультурной коммуникации [13-15]. В практике преподавания английского языка в Одинцовском филиале МГИМО концепт «бизнес» изучается достаточно детально посредством созда- ния и анализа ряда ассоциограмм. Создание подобных ассоциограмм позволяет преподавателям выстраивать и развивать новые (для обучающихся) содержа- тельные линии самого концепта, которые раскрывают: 1) универсальный, то есть нравственно-этический аспект выбранной студентами профессии; 2) гуманисти- ческий и общефилософский аспекты исследуемого концепта; 3) лингвокульту- рологическое и историческое содержание концепта «бизнес». Таким образом, изучение студентами и магистрами МГИМО (Одинцов- ский филиал) неродного языка позволяет преподавателям связать ключевые характеристики исследуемого концепта, раскрыть, расширить, уточнить и всесторонне изучить феномен и роль бизнеса в современном отечественном и зарубежном социуме. Мы считаем возможным утверждать, что концептуализация понятия «бизнес» может быть достаточно успешно реализована на занятиях по ан- глийскому языку в рамках высшей профессиональной школы. Прежде всего стоит упомянуть, что коммуникативная направленность процесса изучения неродного языка способствует проведению всестороннего анализа данного концепта с точки зрения родной культуры и культуры изучаемого языка, а это, в свою очередь, приведет к установлению и вычленению не только ряда отличительных характеристик, но и универсалий исследуемого концепта. Представляется важным упомянуть, что изучение языка подразумевает регу- лярное проведение обучающимися (под руководством преподавателя) линг- вокультурологических мини-исследований самой словоформы «бизнес» и, наконец, конструирование ассоциативной «словесной паутины», о чем речь пойдет далее. Это позволяет обучающимся получить более детальное пред- ставление о данной категории, а также совершенствовать целый комплекс профессиональных и прочих компетенций, заявленных в Федеральном госу- дарственном образовательном стандарте высшего образования [12, с. 7-10]. Обратимся к накопленному педагогическому опыту преподавания учеб- ной дисциплины «Иностранный язык» на примере неязыкового института. Практика показывает, что осмысление исследуемого концепта «бизнес» мо- жет быть реализовано на любом этапе изучения этой дисциплины в ходе ор- ганизации как контактной, так внеаудиторной и научной работы. Отметим, что целевая составляющая учебных действий может варьироваться в зависи- мости от этапа и цели, задач работы с концептом. Представляется важным указать, что в ходе отбора и конструирования содержания образования по учебной дисциплине «Иностранный язык» в МГИМО (Одинцовский филиал) в него были внесены определенные коррективы, соответствующие реализуе- мому в данный момент ФГОС ВО и конкретному направлению подготовки бакалавров / магистров: 1) изучение практико-ориентированных коммуника- тивных тем (в рамках искомого концепта); 2) приоритет диалоговой формы коммуникации на языке в рамках концепта; 3) использование аутентичной научной литературы при выполнении разнообразных научно- исследовательских работ. Данные коррективы нацелены на всестороннее раз- витие иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся МГИМО в ходе овладения ими английским языком для профессиональных целей и в процессе всестороннего раскрытия исследуемого нами концепта «бизнес» [6, 12, 13, 16, 18, 22, 25, 26]. Таким образом, концептуализация исследуемого понятия «бизнес» в условиях образовательного пространства отечественной высшей школы мо- жет быть реализована сегодня в том числе и на занятиях по иностранному (английскому) языку. Провести анализ и рефлексию особенностей не только изучения, но и восприятия исследуемого нами концепта «бизнес», а также установить его универсалии позволяет коммуникативная основа всего про- цесса изучения неродного языка. Помимо этого, изучение данной дисципли- ны предполагает проведение студентами МГИМО не только лингвистиче- ских, но и культурологических (мини) исследований указанной словоформы с последующим конструированием ассоциативной «словесной паутины». Ор- ганизация образовательного процесса по учебной дисциплине «Иностранный язык» в данном ключе способствует формированию у студентов представле- ния об исследуемой категории, о его природе и нацелено на развитие компе- тенций в соответствии с требованиями рабочей программы. Добавим, что ра- боту по изучению студентами искомого концепта «бизнес» в рамках неязы- ковых институтов возможно реализовывать начиная с 1-го семестра, а также в ходе планирования и организации внеаудиторной и научно- исследовательской работы. Добавим, что отдельным составляющим учебных действий обучающихся могут быть свойственны определенные особенности на различных этапах ра- боты с концептом «бизнес» с учетом фактического уровня владения языком студентами/магистрантами. Реализация в образовательном процессе неязыковых вузов соответству- ющей образовательной программы по учебной дисциплине «Иностранный язык» обусловливает и актуализирует внесение ряда изменений в принципы конструирования образовательного процесса по иностранному языку, а именно: 1) изучение с первого семестра практико-ориентированных устных тем с учетом специфики исследуемого концепта; 2) диалогизацию процесса практико-ориентированного общения на неродном языке в ходе изучения концепта; 3) реализацию научно-исследовательской работы обучающихся на основе применения оригинальной специализированной литературы, что в свою очередь способствует всестороннему развитию иноязычной коммуни- кативной компетенции в процессе овладения языком на более высоком уровне за счет раскрытия, анализа, изучения концепта «бизнес». Начальный этап работы в области концептуализации понятия «бизнес» на примере Одинцовского филиала МГИМО направлен прежде всего на форми- рование у обучающихся представления об информационном поле данного концепта с последующим его расширением. Подобное расширение достига- ется за счет перманентного включения обучающихся в активную профессио- нально ориентированную коммуникативную деятельность, отражающую в том числе культурно-ценностные компоненты делового общения. Таким образом, проблема самоидентификации обучающегося в культурном, образо- вательном и ожидаемом профессиональном пространствах решается за счет его вовлечения в профессионально ориентированную коммуникативную дея- тельность на различных уровнях (макро- и микроуровни). Помимо этого рас- ширение информационного поля концепта «бизнес» направлено: на изучение обучающимися отдельно взятых характеристик исследуе- мого концепта; на знакомство с природой и законами бизнеса как в нашей стране, так и за рубежом (прежде всего в странах изучаемого языка) с последующим их принятием; на осознание роли и места бизнеса в развитии/становлении современно- го общества; на приобретение определенного опыта в области профессионального видения современного социума. Заключительный этап изучения неродного языка предполагает, с одной сто- роны, подведение итогов по работе с искомым концептом «бизнес», с другой стороны, организацию рефлексии в рамках успешного освоения изученного учебного материала, а также достигнутого языкового опыта. Практика показы- вает, что оптимальным становится сочетание работы с этим концептом на начальном и заключительном этапах освоения дисциплины, что позволяет обес- печить цикличность и эффективность рефлексивной деятельности студентов, когда у них появляется внутренняя потребность нравственного и культурологи- ческого анализа событий реальной (профессиональной) действительности, а также укрепляется и совершенствуется аксиологическая система. Установлено, что в период первоначальной концептуализации понятия «бизнес», что совпадает с этапом адаптации студента 1-го курса к условиям обучения, происходит первоначальное знакомство с исследуемым концептом, не предполагающее детального его изучения и описания. Это обусловлено тем, что в силу возрастных особенностей у студента нет полного и глубокого понимания искомого концепта, так же как нет и реального опыта проведения культурологического и филологического анализа жизненных реалий. Вышеизложенное позволило нам разработать алгоритм первичной пре- зентации исследуемого концепта «бизнес» (см. таблицу). Алгоритм, представленный в таблице, предполагает использование различ- ных форм активной работы обучающихся по освоению концепта: индивиду- альной, парной и групповой. Выбор формы работы в аудитории зависит от конкретных условий и задач процесса обучения и особенностей учебной группы. При создании данного алгоритма нами были учтены современные методические приемы работы, применяемые педагогами в процессе обучения языку, нацеленные на развитие критического мышления студентов и совер- шенствование их межкультурной коммуникации [4, 16]. Наблюдения убеди- тельно показывают, что применение предложенного нами алгоритма работы с концептом «бизнес» начиная с первого года изучения языка в вузе позволит обучающимся получить представление не только о языке и его структуре, но и о межкультурных реалиях, что актуализируется в условиях развития меж- культурной коммуникации. Алгоритм работы с концептом «бизнес» Таблица 1 Этап и его цель Прием и его задачи Планируемый результат 1. Конструирование ассоциограмм. Цель: актуализация концепта (конкорданс) Конструирование «словесной паутины» «бизнес». 2. Фиксирование пространства концепта. Цель: установление содержания концепта «бизнес» Прием «рыбная кость» «бизнес». «скелета рыбы» с последую- щим анализом, обсуждением и рефлексией. 3. Сравнение. Цель: выявление особенностей вос- приятия данного концепта с точки зрения носителей языка Выявить ассоциации со словом Указать универсальные ассоциации к данному концепту. Определить и описать основные ассоциации. Составление «словесной паутины». Вычленение идентичных реакций. Составление новой «словес- ной паутины» с учетом полу- ченных данных. Определить значение термина Изучить/проанализировать словар- ные статьи термина «бизнес». Поэтапное заполнение Составление, обсуждение конкорданса. Проанализировать (словарную) ста- тью по бизнесу на английском языке и составить краткие заметки. Составить таблицу с результатами поиска (колонка 1 - формулировка в русскоязычном словаре; 2 - ино- язычный словарь; 3 - различия). Обсудить результаты. Подвести итоги. Чтение/анализ текста, со- ставление кратких записей толкования. Сравнение записей и фор- мулирование краткого соб- ственного объяснения. Установление межкуль- турных различий в понима- нии концепта. Как указано выше, материалами предлагаемого исследования выступили следующие тексты: 1) национального корпуса английского языка (British na- tional corpus); 2) учебников The Buisness (Macmillan, уровень intermediate, upper-intermediate) и Market leader (Pearson, уровень intermediate, upper- intermediate); 3) тексты сайта https://www.bbc.com. Данные материалы были ис- пользованы при концептуализации содержания образования по исследуемой учебной дисциплине и при работе с концептом «бизнес» по разработанному нами алгоритму (см. таблицу). Дадим краткую характеристику материалов. Обратимся к материалам национального корпуса английского языка (Brit- ish national corpus). Напомним, что данный корпус признается синхроническим одноязычным и содержит образцы только британского варианта английского языка конца XX века. Опираясь на исследовательскую позицию Э.Ю. Гусевой, можно констатировать, что представленным в корпусе английского языка ко- гнитивным системам свойственен индивидуальный характер [12]. Анализ материалов корпуса английского языка с целью изучения фрейма «бизнес» позволил нам (и обучающимся) понять его как некую предпринима- тельскую деятельность человека в самом широком смысле. Помимо этого по- нимание фрейма «бизнес», согласно данному корпусу, возможно сузить до рамок следующих слотов: вложение, управление, товар, старт-ап, менедж- мент, производство, маркетинг и пр. За счет многослойности вышеприведен- ных слотов у искомого фрейма возможно осуществить «приближение» или «отдаление» любого его исследуемого аспекта. Подобное детальное изучение концепта, как показывает накопленный педагогический опыт, всегда вызыва- ет живой интерес у обучающихся, так как носит очевидный прикладной и практико/профессионально ориентированный характер. Добавим, что разработчики корпуса английского языка признают два ключевых способа его использования в обучении языку: создание учебно- методических материалов и обучение непосредственно анализу. Практика показывает, что в случае анализа текстов из числа корпуса языка обучающие- ся имеют прекрасную возможность самостоятельно и без помощи преподава- теля классифицировать языковые единицы корпуса, а следовательно, форми- ровать и совершенствовать посредством данной классификации представле- ние о шаблонах, фреймах, сценариях и возможностях английского языка. Ис- пользование материалов корпуса в обучении английскому языку на базе Одинцовского филиала МГИМО направлено прежде всего на получение обобщенного представления об исследуемом концепте. Известно, что с точки зрения структуры концепты бывают застывшими и развивающимися. Работа с корпусом английского языка по заданному алго- ритму позволяет обучающимся самостоятельно прийти к выводу, что изучае- мый нами концепт «бизнес» относится к активно развивающимся. Он доста- точно часто имплицируется в британской национальной концептосфере, что объясняет его перманентное расширение и развитие за счет появления в нем новых или семантически обновленных слотов, признаков, связей и пр. Рабо- тая по предложенному алгоритму, обучающиеся МГИМО смогли установить, что в английском языке появились новые словосочетания и выражения: busi- ness angels, business collection, business building, socially-responsible business, slow business, mission-driven business и пр. Знакомство со слотами и их освое- ние представляются достаточно интересными для обучающихся и способ- ствуют развитию их учебной мотивации. Таким образом, материалы корпуса английского языка способствуют бо- лее детальному и глубокому изучению исследуемого концепта студентами и магистрантами, что, бесспорно, позволяет им успешно достигать заявлен- ных во ФГОС ВО результатов обучения. Далее следует остановиться на кратком анализе учебного материала, представленного в учебниках The Business (Macmillan, уровень intermediate, upper-intermediate) и Market leader (Pearson, уровень intermediate, upper- intermediate), которые активно используются в нашем вузе и позволяют рас- крыть искомый концепт в процессе изучения английского языка. С целью установления скрытых, потенциальных смыслов и исследования непосредственно самого концепта «бизнес» со всеми его образными состав- ляющими авторы вышеприведенных аутентичных учебных пособий предла- гают читателям (обучающимся и преподавателям) метафорическое осмысле- ние этого концепта. Так как концепт «бизнес» достаточно детально и всесто- ронне анализируется авторами в приведенных учебных пособиях, обучающи- еся имеют возможность ознакомиться с разнообразными способами и путями персонификации данного концепта, изучить / рассмотреть / проанализировать его. Добавим, что у них есть шанс реализовать экспликацию гештальтных структур искомого концепта и в результате определить не только ядерные, но и периферийные его компоненты [8]. Проведение подобной работы позволи- ло обучающимся зафиксировать пересечение исследуемого концепта «биз- нес» со следующими семантически близкими ему концептами: job (работа), money (деньги), staff (персонал), organization (организация), advertising (ре- клама), market (рынок), corporate culture (корпоративная культура). Около 75 % обучающихся отметили, что подобного рода лингвистические «откры- тия» стимулируют их к дальнейшему изучению языка, открывают им новые грани выбранной профессии и повышают их языковой уровень. Помимо этого, в процессе преподавания иностранного языка в Один- цовском филиале МГИМО активно используются тексты и материалы учеб- ного сайта https://www.bbc.com, что нацелено на получение обучающимися детального представления об изучаемом концепте. Укажем, что вербализация концепта «бизнес» в предлагаемом нами исследовании рассматривается в ос- новном только на лексическом уровне. Оговорим, что преподаватели исполь- зуют материалы и других медиаресурсов, однако данный сайт признается нами в качестве некоего образца, эталона современного британского варианта английского языка. Анализ текстов и материалов сайта https://www.bbc.com в рамках образо- вательного пространства позволяет рассматривать концепт «бизнес» в группе следующих концептов: job (работа), money (деньги), staff (персонал), organiza- tion (организация), advertising (реклама), market (рынок), corporate culture (кор- поративная культура) и др. Использование материалов данного сайта позволи- ло нам не только выявить динамически и перманентно развивающуюся струк- туру искомого имени, но и раскрыть образовательный потенциал конструиро- вания фреймовой модели исследуемого концепта business в процессе изучения неродного языка. Использование фреймовой модели концепта business позво- ляет не только проводить различные деловые игры, но и конструировать прак- тико-ориентированные диалоги, решать кейсы, организовывать дебаты и ис- пользовать прочие приемы и методы обучения иностранному языку. Обсуждение и заключение Таким образом, концептуализация содержания образования по иностран- ному языку нацелена на достижение результатов обучения в соответствии с рабочей программой, на совершенствование фактического уровня владения неродным языком, наконец, на знакомство с культурой страны изучаемого языка и особенностями изучаемого концепта, что в итоге обеспечивает со- вершенствование иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся. Ключевой целью изучения иностранного языка сегодня справедливо при- знается развитие и совершенствование иноязычной коммуникативной компе- тенции, необходимой для реализации студентами и магистрантами коммуника- тивного намерения в профессиональной сфере, что актуализировало концепту- ализацию содержания образования в соответствии с направлением подготовки. Установлено, что концептуализация понятия «бизнес» в процессе преподава- ния иностранного языка в неязыковом вузе позволяет рассматривать его в группе следующих концептов: job (работа), money (деньги), staff (персонал), organization (организация), advertising (реклама), market (рынок), corporate cul- ture (корпоративная культура) и пр. Это способствует не только всестороннему изучению самого концепта, но и получению более четкого и разностороннего представления о будущей профессии в ходе изучения материалов указанного корпуса, аутентичных учебников и учебных сайтов с использованием различ- ных инновационных методов (кейс, деловые игры, дебаты и т. д.). Более того, создание ассоциограмм предполагает развитие новых (для обучающихся) содержательных линий искомого концепта, а использование предложенного алгоритма работы и трехуровневой фреймовой модели в об- ласти концептуализации понятия «бизнес» на регулярной основе с самого начала изучения курса позволило нам зафиксировать увеличение интереса студентов к изучению языка (с 45 до 65,5 %) с одновременным развитием их учебной мотивации в целом до 85,5 % к концу изучения учебной дисципли- ны. Помимо этого, большинство обучающихся (78 %) указали, что изучение языка в предложенном профессиональном ключе способствовало их знаком- ству со спецификой ведения бизнеса за рубежом. Итак, все вышеизложенное свидетельствует об успешности и эффективности концептуализации понятия «бизнес» в процессе преподавания иностранного языка в неязыковом вузе в области концептуализации содержания образования по предмету.
×

About the authors

Anna L. Morozova

MGIMO (University), Odintsovo brunch

Email: llg04@yandex.ru
Cand. Ped. Sci., Associate Professor of English Language Department. Novo-Sportivnaja st., Odintsovo, Moscow region, 143007, Russian Federation

Tat’yana A. Kostyukova

Tomsk State University

Email: kostykova@inbox.ru
Dr. Ped. Sci., Professor of General and Pedagogical Psychology Department. 36, Lenin av., Tomsk, 634050, Russian Federation

References

  1. Обдалова О.А., Гураль С.К. Концептуальные основы разработки образовательной среды для обучения межкультурной коммуникации // Язык и культура. - 2012. - № 4 (20). - С. 83-96.
  2. Володина Н.В. Концепты, универсалии, стереотипы в сфере литературоведения. 2-е изд. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2014. - 256 с.
  3. Guiora A.Z. Language and concept formation: A cross-lingual analysis. Behavior Science Research. 1983. 228-256 pp.
  4. Жигалев Б.А., Савруцкая Е.П., Устинкин С.В. Образование в системе факторов влияния на ценностные ориентации молодежи // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. - 2015. - № 32. - С. 148-159.
  5. Волошина С.В., Толстова М.А. Концепт «Работа» в женских автобиографических рассказах сибирских старожилов: константы и трансформация // Вестник Томского государственного университета. - 2017. - № 425. - С. 12-18.
  6. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. - М.: Русский язык, 1989. - 276 с.
  7. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: дис.. докт. филол. наук. - Волгоград, 2004. - 323 c.
  8. Гынгазова Л.Г. Ценностная картина мира диалектоносителя: к проблеме лакунарности // Лакунарность в языке, картине мира, словаре и тексте. - Новосибирск, 2009. - С. 115-122.
  9. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
  10. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. 3-е изд. - М.: Академический проект, 2004. - С. 42-67.
  11. Кочергина К.С., Демешкина Т.А. Возможности применения корпусных технологий в лингвоэкспертологии // МНСК-2017: Прикладная лингвистика: Материалы 55-й Международной научной студенческой конференции. - 2017. - С. 1617.
  12. Гусева Э.Ю. Языковая репрезентация концепта «бизнес» в американской лингвокультуре: автореф. дис. … канд. филол. наук. - Самара, 2011. - 26 с.
  13. Демешкина Т.А. «Ссылка» как феномен cибирской лингвокультуры // Вестник Томского государственного университета. Филология. - 2018. - № 56. - С. 34-46.
  14. Кунбуттаева А.Ш. Способы вербализации концепта «богатство» во фразеологических и паремиологических единицах лакского языка // Вестник Костромского государственного университетата им. Н.А. Некрасова. - 2013. - Т. 19. - № 6. - С. 114-116.
  15. Резанова З.И., Ершова Е.Ю. Влияние грамматического рода на концептуализацию объектов (экспериментальное исследование) // Вестник Томского государственного университета. Филология. - 2017. - № 50. - C. 104-124.
  16. Guiora A.Z., Sagi A. A cross-cultural study of symbolic meaning - developmental aspects. Language Learning, 1978. Vol. 28. No. 2. 381-386 рр.
  17. Hawkins E.W. Modern languages in the curriculum. Cambridge, CUP, 2007. 353 p.
  18. Hutmacher W. Key competencies for Europe. Report of the Symposium Berne, Switzezland. Berlin, Council for Cultural Cooperation, 1997. 43-57 рр.
  19. Kramsch C. Context and Culture in Language Teaching. Oxford, OUP, 1993. 241 p.
  20. Krashen S.D., Terrell T.D. The natural approach: language acquisition in the classroom. Oxford, Pergamon, 2003. 542 p.
  21. Little D., Devitt S., Singleton D. Authentic texts in foreign language teaching: theory and practice. Dublin, Authentik, 1998. 384 p.
  22. MacKay W.F. Language teaching analysis. London, Longman, 2005. 531 p.
  23. Savignon S.J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice. Reading (Mass.), London, Longman, 1983. 142 p.
  24. Gardner R.C. A student’s contribution to second language learning. Language teaching. London, McMillan, 2002. 36-53 рр.
  25. Teaching reading in Europe: Contexts, Policies and Practices. Education, Audiovisual and Culture Executive Agency: 2011, 224 p. http://eacea.ec.europa.eu/education / Eurydice/documents/ thematic_reports/130EN.pdf/ (accessed September 21, 2019).
  26. Timperley H., Wilson A., Barrar H., Fung I. Teacher Professional Learning and Development. New Zealand, Ministry of education, 2007, 344 р. http://www.oecd.org/education/school/48727127.pdf (accessed September 21, 2019).

Copyright (c) 2020 Morozova A.L., Kostyukova T.A.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

This website uses cookies

You consent to our cookies if you continue to use our website.

About Cookies