Концептуализация понятия «бизнес» в процессе преподавания иностранного языка в неязыковом вузе
- Авторы: Морозова А.Л.1, Костюкова Т.А.2
-
Учреждения:
- Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД Российской Федерации, Одинцовский филиал
- Национальный исследовательский Томский государственный университет
- Выпуск: Том 17, № 1 (2020)
- Страницы: 122-138
- Раздел: Статьи
- URL: https://vestnik-pp.samgtu.ru/1991-8569/article/view/52398
- DOI: https://doi.org/10.17673/vsgtu-pps.2020.1.9
- ID: 52398
Цитировать
Полный текст
Аннотация
Рассматривается проблема концептуализации лексемы «бизнес» в процессе преподавания иностранного языка на примере МГИМО, Одинцовский филиал (Московская область). Изучаются вопросы концептуализации содержания образования в процессе изучения неродного языка обучающимися неязыковых направлений подготовки в условиях реализации текущего Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования 3++ (уровень бакалавриата, магистратуры), реализуемых в образовательном процессе образовательных организаций, подведомственных Министерству иностранных дел Российской Федерации. Описываются способы работы с концептом и разрабатывается алгоритм работы, который был успешно апробирован на базе института. Анализируются материалы предлагаемого исследования, которыми выступили национальный корпус английского языка, аутентичные учебники и учебные сайты. Данные материалы позволяют обучающимся всесторонне и многопланово изучить концепт «бизнес», а преподавателям - актуализировать содержание образования. Коммуникативная направленность процесса изучения неродного языка способствует проведению всестороннего анализа данного концепта с точки зрения родной культуры и культуры изучаемого языка Предложены принципы конструирования образовательного процесса по предмету: 1) изучение с первого семестра практико-ориентированных устных тем с учетом специфики исследуемого концепта; 2) диалогизация процесса практико-ориентированного общения на неродном языке в ходе изучения концепта; 3) реализация научно-исследовательской работы обучающихся на основе применения оригинальной специализированной литературы. Разработанный алгоритм предполагает использование различных форм активной работы обучающихся по освоению концепта: индивидуальной, парной и групповой. Алгоритм включает три этапа работы: конструирование ассоциограмм, фиксирование пространства концепта и сравнение. Установлено, что предложенная форма работы с концептом нацелена не только на развитие учебной мотивации обучающихся, но и на совершенствование уровня владения иностранным языком обучающихся и иноязычной коммуникативной компетенции.
Ключевые слова
Полный текст
Введение Очевидная интеграция Российской Федерации в международное про- странство и перманентное развитие сотрудничества с зарубежными странами, в том числе в сфере труда, образования и науки, существенно расширили функции иностранного языка за счет увеличения возможностей потенциаль- ных деловых и личных контактов. Сегодня имеются реальные возможности получения высшего образования с последующим трудоустройством за грани- цей, более того, появился шанс работать в зарубежных компаниях в пределах нашего отечества или продвигать российские товары и услуги на междуна- родный рынок. Подобные изменения повлекли за собой качественную смену роли иностранного языка в нашем социуме. Иностранный язык сегодня спра- ведливо признается не только базовым элементом всей системы высшего об- разования, но и средством профессионально-личностной реализации совре- менного человека. Отметим, что во внедряемом Федеральном государствен- ном образовательном стандарте высшего образования третьего поколения (ФГОС ВО 3++) роль иностранного языка в подготовке современного специ- алиста возрастает, так как вводится еще дисциплина «Иностранный язык (профессиональный)». Более того, во ФГОС ВО 3++ достаточно четко отра- жены текущие трудовые реалии, так как он опирается на профессиональный стандарт и вводит обобщенные трудовые функции, что находит свое отраже- ние в содержательной части дисциплин. Анализ требований, предъявляемых работодателями к выпускникам вузов, также свидетельствует, что наш рынок труда весьма заинтересован в молодых специалистах, владеющих иностран- ным языком на достаточно высоком уровне. Вышеперечисленное актуализи- рует новый контекст преподавания дисциплины «Иностранный язык», когда содержание образования пересматривается с точки зрения концептуализации понятий, имеющих отношение к ожидаемой профессиональной деятельности студентов как к способу познания и осмысления поступающей иноязычной информации. Целью нашего исследования выступает концептуализация содержания об- разования по дисциплинам «Иностранный язык» и «Иностранный язык (про- фессиональный)», реализуемым в учебном процессе образовательной органи- зации, подведомственной Министерству иностранных дел Российской Федера- ции (на примере концепта «бизнес», уровни бакалавриата и магистратуры). Обзор литературы Анализ методических работ показал определенный интерес у ученых- педагогов (Н.В. Володина, А. Гуиора, С.К. Гураль, Б.А. Жигалев, Л.Ю. Минакова, О.А. Обдалова, Е.И. Пассов, Е.П. Савруцкая, А.В. Соболева, С.В. Устинкин и пр.) к исследованиям концепта и концептосферы [1-6]. Ука- занные ученые, чьи труды составили методологическую и теоретическую ба- зу данного исследования, полагают, что работа с неродным языком на уровне концепта способствует достижению заявленных в рабочей программе учеб- ной дисциплины результатов обучения, совершенствованию уровня владения языком, преодолению межкультурного барьера, наконец, знакомству с осо- бенностями различных аспектов исследуемого концепта, что в итоге способ- ствует совершенствованию иноязычной компетенции студентов. Научные труды зарубежных и отечественных ученых в области когни- тивной лингвистики, лингвокультурологии, семантики, а также логического анализа языка составили методологическую и теоретическую базу предлага- емого нами исследования. В научных трудах Н.В. Володиной, С.В. Волоши- ной, А. Гуиора, В.З. Демьянкова, Е.С. Кубряковой, Г.Г. Слышкина, М.А. Толстовой затрагиваются ключевые вопросы критического мышления и ценностно-смыслового пространства языка в поле лингвокультурологии, а также рассматриваются основные истоки синергетического кодирования текущего культурно-исторического опыта системой языка, что бесспорно яв- ляется важным при изучении различных общих и частных вопросов в области концептосферы [3, 5, 7]. Более предметное изучение лингвокультурных кон- цептов и метаконцептов, а также возможностей применения современных корпусных технологий в рамках лингвоэкспертологии проведено в работах Э.Ю. Гусевой, Л.Г. Гынгазовой, Т.А. Демешкиной, В.И. Карасика, К.С. Ко- чергиной, Г.Г. Слышкина, Ю.С. Степанова [7-15]. В приведенных источни- ках описываются языковой круг и ценностная картина мира диалектоносите- ля, а также фрагментарно рассматривается специфика представлений о биз- несе в отечественной и американской лингвокультурах, что рассмотрено нами с точки зрения лингводидактики. Однако вышеуказанные ученые не уделяли должного внимания изучению искомого концепта «бизнес» на при- мере британской лингвокультуры в процессе преподавания английского язы- ка в неязыковых вузах (уровни бакалавриата и магистратуры). В данном исследовании мы опираемся на положения профессиональной подготовки обучающихся, представленные Е.A. Алилуйко, Л.П. Ереминой, И.А. Зимней, В.Е. Клочко, Т.А. Костюковой, А.Л. Морозовой, В.В. Охотнико- вой, Е.И. Пассовым, Г.И. Петровой и др. Авторы исследуют актуальные тен- денции развития системы высшего профессионального образования [1, 2, 6]. Мы также учли опыт зарубежных коллег, таких как Х. Барар, Х. Тимперли, К. Крамш, С. Савингтон, А.Уилсон, Фанг И. и пр., по этой проблеме [16-26]. Материалы и методы Материалом исследования выступают тексты национального корпуса ан- глийского языка (British national corpus), учебников The Buisness (Macmillan, уровень intermediate, upper-intermediate) и Market leader (Pearson, уровень in- termediate, upper-intermediate) и др., а также тексты сайта https://www.bbc.co m, что позволяет получить исчерпывающее представление о концептуализации содержания образования по дисциплинам «Иностранный язык» и «Иностран- ный язык (профессиональный)». В ходе проведения исследования нами были использованы следующие методы: анализ теоретических источников по проблеме; изучение и обобще- ние накопленного собственного педагогического опыта; анализ образова- тельных программ по учебным дисциплинам «Иностранный язык» и «Ино- странный язык (профессиональный)» направлений подготовки 38.03.01 «Экономика», 40.03.01 «Юриспруденция», 45.03.02 «Лингвистика», 38.03.04 «Государственное муниципальное управление» (уровень бакалавриата) и 38.04.01 «Экономика» (уровень магистратуры); анализ текстов националь- ного корпуса английского языка, учебных пособий и сайтов, используемых в процессе преподавания иностранного языка, а также наблюдение и беседа. Результаты исследования Напомним, что любой концепт выступает в качестве некой единицы со- знания и репрезентируется языковыми средствами, в то время как изучение отдельно взятых концептов позволяет ученым выявлять особенности и спе- цифику конкретной культуры отдельного народа. Мы разделяем позицию Ю.С. Степанова, который сравнивает концепт с неким сгустком культуры в сознании человека, посредством которого он не только входит в саму куль- туру, но и в некоторых случаях может влиять на нее [10]. В данном исследовании нас интересует прежде всего реализация концеп- та в образовательном процессе вуза на неязыковых направлениях подготовки (уровни магистратуры и бакалавриата). Согласно текущему ФГОС ВО 3++, главной целью изучения иностранного языка сегодня признается развитие и совершенствование коммуникативной, в частности иноязычной, коммуни- кативной компетенции, необходимой для реализации студентами и маги- странтами коммуникативного намерения, и прежде всего в профессиональной сфере. Добавим, что обучение английскому языку в МГИМО (Одинцовский филиал) непрерывно реализуется в течение всего образовательного процесса и изначально опирается на уровень владения английским языком, получен- ный в ходе школьного курса. Укажем, что в соответствии с образовательной программой кафедра английского языка реализует обучение как общему (General English), так и профессионально ориентированному языку (English for specific purposes). Важно уточнить, что в этом исследовании мы опираемся на образовательные программы по учебным дисциплинам «Иностранный язык», «Иностранный язык (профессиональный)», реализуемые в образова- тельном процессе МГИМО (Россия, Московская область, г. Одинцово), осно- вываясь на действующем ФГОС ВО с точки зрения реализации концепта «бизнес» в процессе изучения иностранного языка. При этом мы разделяем позицию С.Г. Тер-Минасовой, заключающуюся в том, что преподаванию неродного языка свойственен пропедевтический ха- рактер. Это можно объяснить тем, что заявленная дисциплина включена в со- ответствии с Федеральным образовательным стандартом высшего образова- ния в базовый блок обязательных для изучения предметов. Данный блок дис- циплин подлежит обязательному усвоению на первоначальном этапе освое- ния избранной профессии. Присутствующая в содержательном блоке данных дисциплин профильно-ориентированная информация в основном направлена на наиболее общие аспекты будущей профессии обучающихся. Логика исследования базируется на следующей последовательности дей- ствий: рассмотрение ключевых характеристик концепта «бизнес» и способов работы с ним в образовательном процессе; изучение алгоритма работы с концептом; анализ материалов данного исследования: 1) национального корпуса ан- глийского языка (British national corpus); 2) учебников The Buisness (Macmillan, уровень intermediate, upper-intermediate) и Market leader (Pearson, уровень inter- mediate, upper-intermediate); 3) текстов учебного сайта https://www.bbc.com. Обратимся к рассмотрению ключевых характеристик концепта «бизнес» и способов работы с ним в образовательном процессе. Концепт «бизнес», изучаемый студентами и магистрантами МГИМО в процессе освоения ино- странного языка, выступает в качестве своеобразного первоисточника про- фессионально ориентированного иноязычного общения. Отметим, что дан- ный концепт является достаточно широким и разноструктурным, ему свой- ственен очевидный междисциплинарный характер, поэтому он изучается тем или иным образом в рамках различных учебных дисциплин. Если мы обратимся к современным лингвокультурологическим исследо- ваниям, то сможем трактовать искомое понятие «бизнес» с точки зрения кон- цепта, поскольку оно, во-первых, может быть реконструировано отдельно взятым человеком (В.З. Демьянков); во-вторых, позволяет комплексно и все- сторонне изучать английский язык, а также сознание и культуру носителей языка (Г.Г. Слышкин); в-третьих, выступает оперативной единицей (лексиче- ской) ментального процесса (Е.С. Кубрякова). Концепт «бизнес» является синкретичным и функционирует на следую- щих уровнях: 1) коллективный - существует в сознании носителей англий- ского языка с присущими концепту «бизнес» типичными характеристиками. Изучение концепта на данном уровне направлено на получение общего пред- ставления обучающимися о его сущности и специфике употребления; 2) ин- дивидуальный - предполагает восприятие исследуемого концепта отдельно взятым человеком / обучающимся, что способствует принятию изучаемой информации каждым студентом / магистрантом и усилению учебной мотива- ции. Исследуя концепт «бизнес», мы разделяем мнение Т.А. Демешкиной, Е.Ю. Ершовой, А.Ш. Кунбуттаевой, З.И. Резановой и утверждаем, что кон- цепт перманентно развивается и беспрестанно пополняется новым содержа- нием, значением, семантикой и соответственно обладает богатым потенциа- лом в плане конструирования и актуализирования содержания образования и развития иноязычной компетенции обучающихся [13]. Укажем, что концепт «бизнес» репрезентируется английским словом business и имеет культурно- специфическое значение в английской лингвокультуре. Концепт «бизнес» определяется нами в предлагаемом исследовании как ключевое слово к пониманию чужой культуры, ибо позволяет обучающимся познакомиться с глубинными слоями культуры и играет важную роль в процессе развития межкультурной коммуникации [13-15]. В практике преподавания английского языка в Одинцовском филиале МГИМО концепт «бизнес» изучается достаточно детально посредством созда- ния и анализа ряда ассоциограмм. Создание подобных ассоциограмм позволяет преподавателям выстраивать и развивать новые (для обучающихся) содержа- тельные линии самого концепта, которые раскрывают: 1) универсальный, то есть нравственно-этический аспект выбранной студентами профессии; 2) гуманисти- ческий и общефилософский аспекты исследуемого концепта; 3) лингвокульту- рологическое и историческое содержание концепта «бизнес». Таким образом, изучение студентами и магистрами МГИМО (Одинцов- ский филиал) неродного языка позволяет преподавателям связать ключевые характеристики исследуемого концепта, раскрыть, расширить, уточнить и всесторонне изучить феномен и роль бизнеса в современном отечественном и зарубежном социуме. Мы считаем возможным утверждать, что концептуализация понятия «бизнес» может быть достаточно успешно реализована на занятиях по ан- глийскому языку в рамках высшей профессиональной школы. Прежде всего стоит упомянуть, что коммуникативная направленность процесса изучения неродного языка способствует проведению всестороннего анализа данного концепта с точки зрения родной культуры и культуры изучаемого языка, а это, в свою очередь, приведет к установлению и вычленению не только ряда отличительных характеристик, но и универсалий исследуемого концепта. Представляется важным упомянуть, что изучение языка подразумевает регу- лярное проведение обучающимися (под руководством преподавателя) линг- вокультурологических мини-исследований самой словоформы «бизнес» и, наконец, конструирование ассоциативной «словесной паутины», о чем речь пойдет далее. Это позволяет обучающимся получить более детальное пред- ставление о данной категории, а также совершенствовать целый комплекс профессиональных и прочих компетенций, заявленных в Федеральном госу- дарственном образовательном стандарте высшего образования [12, с. 7-10]. Обратимся к накопленному педагогическому опыту преподавания учеб- ной дисциплины «Иностранный язык» на примере неязыкового института. Практика показывает, что осмысление исследуемого концепта «бизнес» мо- жет быть реализовано на любом этапе изучения этой дисциплины в ходе ор- ганизации как контактной, так внеаудиторной и научной работы. Отметим, что целевая составляющая учебных действий может варьироваться в зависи- мости от этапа и цели, задач работы с концептом. Представляется важным указать, что в ходе отбора и конструирования содержания образования по учебной дисциплине «Иностранный язык» в МГИМО (Одинцовский филиал) в него были внесены определенные коррективы, соответствующие реализуе- мому в данный момент ФГОС ВО и конкретному направлению подготовки бакалавров / магистров: 1) изучение практико-ориентированных коммуника- тивных тем (в рамках искомого концепта); 2) приоритет диалоговой формы коммуникации на языке в рамках концепта; 3) использование аутентичной научной литературы при выполнении разнообразных научно- исследовательских работ. Данные коррективы нацелены на всестороннее раз- витие иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся МГИМО в ходе овладения ими английским языком для профессиональных целей и в процессе всестороннего раскрытия исследуемого нами концепта «бизнес» [6, 12, 13, 16, 18, 22, 25, 26]. Таким образом, концептуализация исследуемого понятия «бизнес» в условиях образовательного пространства отечественной высшей школы мо- жет быть реализована сегодня в том числе и на занятиях по иностранному (английскому) языку. Провести анализ и рефлексию особенностей не только изучения, но и восприятия исследуемого нами концепта «бизнес», а также установить его универсалии позволяет коммуникативная основа всего про- цесса изучения неродного языка. Помимо этого, изучение данной дисципли- ны предполагает проведение студентами МГИМО не только лингвистиче- ских, но и культурологических (мини) исследований указанной словоформы с последующим конструированием ассоциативной «словесной паутины». Ор- ганизация образовательного процесса по учебной дисциплине «Иностранный язык» в данном ключе способствует формированию у студентов представле- ния об исследуемой категории, о его природе и нацелено на развитие компе- тенций в соответствии с требованиями рабочей программы. Добавим, что ра- боту по изучению студентами искомого концепта «бизнес» в рамках неязы- ковых институтов возможно реализовывать начиная с 1-го семестра, а также в ходе планирования и организации внеаудиторной и научно- исследовательской работы. Добавим, что отдельным составляющим учебных действий обучающихся могут быть свойственны определенные особенности на различных этапах ра- боты с концептом «бизнес» с учетом фактического уровня владения языком студентами/магистрантами. Реализация в образовательном процессе неязыковых вузов соответству- ющей образовательной программы по учебной дисциплине «Иностранный язык» обусловливает и актуализирует внесение ряда изменений в принципы конструирования образовательного процесса по иностранному языку, а именно: 1) изучение с первого семестра практико-ориентированных устных тем с учетом специфики исследуемого концепта; 2) диалогизацию процесса практико-ориентированного общения на неродном языке в ходе изучения концепта; 3) реализацию научно-исследовательской работы обучающихся на основе применения оригинальной специализированной литературы, что в свою очередь способствует всестороннему развитию иноязычной коммуни- кативной компетенции в процессе овладения языком на более высоком уровне за счет раскрытия, анализа, изучения концепта «бизнес». Начальный этап работы в области концептуализации понятия «бизнес» на примере Одинцовского филиала МГИМО направлен прежде всего на форми- рование у обучающихся представления об информационном поле данного концепта с последующим его расширением. Подобное расширение достига- ется за счет перманентного включения обучающихся в активную профессио- нально ориентированную коммуникативную деятельность, отражающую в том числе культурно-ценностные компоненты делового общения. Таким образом, проблема самоидентификации обучающегося в культурном, образо- вательном и ожидаемом профессиональном пространствах решается за счет его вовлечения в профессионально ориентированную коммуникативную дея- тельность на различных уровнях (макро- и микроуровни). Помимо этого рас- ширение информационного поля концепта «бизнес» направлено: на изучение обучающимися отдельно взятых характеристик исследуе- мого концепта; на знакомство с природой и законами бизнеса как в нашей стране, так и за рубежом (прежде всего в странах изучаемого языка) с последующим их принятием; на осознание роли и места бизнеса в развитии/становлении современно- го общества; на приобретение определенного опыта в области профессионального видения современного социума. Заключительный этап изучения неродного языка предполагает, с одной сто- роны, подведение итогов по работе с искомым концептом «бизнес», с другой стороны, организацию рефлексии в рамках успешного освоения изученного учебного материала, а также достигнутого языкового опыта. Практика показы- вает, что оптимальным становится сочетание работы с этим концептом на начальном и заключительном этапах освоения дисциплины, что позволяет обес- печить цикличность и эффективность рефлексивной деятельности студентов, когда у них появляется внутренняя потребность нравственного и культурологи- ческого анализа событий реальной (профессиональной) действительности, а также укрепляется и совершенствуется аксиологическая система. Установлено, что в период первоначальной концептуализации понятия «бизнес», что совпадает с этапом адаптации студента 1-го курса к условиям обучения, происходит первоначальное знакомство с исследуемым концептом, не предполагающее детального его изучения и описания. Это обусловлено тем, что в силу возрастных особенностей у студента нет полного и глубокого понимания искомого концепта, так же как нет и реального опыта проведения культурологического и филологического анализа жизненных реалий. Вышеизложенное позволило нам разработать алгоритм первичной пре- зентации исследуемого концепта «бизнес» (см. таблицу). Алгоритм, представленный в таблице, предполагает использование различ- ных форм активной работы обучающихся по освоению концепта: индивиду- альной, парной и групповой. Выбор формы работы в аудитории зависит от конкретных условий и задач процесса обучения и особенностей учебной группы. При создании данного алгоритма нами были учтены современные методические приемы работы, применяемые педагогами в процессе обучения языку, нацеленные на развитие критического мышления студентов и совер- шенствование их межкультурной коммуникации [4, 16]. Наблюдения убеди- тельно показывают, что применение предложенного нами алгоритма работы с концептом «бизнес» начиная с первого года изучения языка в вузе позволит обучающимся получить представление не только о языке и его структуре, но и о межкультурных реалиях, что актуализируется в условиях развития меж- культурной коммуникации. Алгоритм работы с концептом «бизнес» Таблица 1 Этап и его цель Прием и его задачи Планируемый результат 1. Конструирование ассоциограмм. Цель: актуализация концепта (конкорданс) Конструирование «словесной паутины» «бизнес». 2. Фиксирование пространства концепта. Цель: установление содержания концепта «бизнес» Прием «рыбная кость» «бизнес». «скелета рыбы» с последую- щим анализом, обсуждением и рефлексией. 3. Сравнение. Цель: выявление особенностей вос- приятия данного концепта с точки зрения носителей языка Выявить ассоциации со словом Указать универсальные ассоциации к данному концепту. Определить и описать основные ассоциации. Составление «словесной паутины». Вычленение идентичных реакций. Составление новой «словес- ной паутины» с учетом полу- ченных данных. Определить значение термина Изучить/проанализировать словар- ные статьи термина «бизнес». Поэтапное заполнение Составление, обсуждение конкорданса. Проанализировать (словарную) ста- тью по бизнесу на английском языке и составить краткие заметки. Составить таблицу с результатами поиска (колонка 1 - формулировка в русскоязычном словаре; 2 - ино- язычный словарь; 3 - различия). Обсудить результаты. Подвести итоги. Чтение/анализ текста, со- ставление кратких записей толкования. Сравнение записей и фор- мулирование краткого соб- ственного объяснения. Установление межкуль- турных различий в понима- нии концепта. Как указано выше, материалами предлагаемого исследования выступили следующие тексты: 1) национального корпуса английского языка (British na- tional corpus); 2) учебников The Buisness (Macmillan, уровень intermediate, upper-intermediate) и Market leader (Pearson, уровень intermediate, upper- intermediate); 3) тексты сайта https://www.bbc.com. Данные материалы были ис- пользованы при концептуализации содержания образования по исследуемой учебной дисциплине и при работе с концептом «бизнес» по разработанному нами алгоритму (см. таблицу). Дадим краткую характеристику материалов. Обратимся к материалам национального корпуса английского языка (Brit- ish national corpus). Напомним, что данный корпус признается синхроническим одноязычным и содержит образцы только британского варианта английского языка конца XX века. Опираясь на исследовательскую позицию Э.Ю. Гусевой, можно констатировать, что представленным в корпусе английского языка ко- гнитивным системам свойственен индивидуальный характер [12]. Анализ материалов корпуса английского языка с целью изучения фрейма «бизнес» позволил нам (и обучающимся) понять его как некую предпринима- тельскую деятельность человека в самом широком смысле. Помимо этого по- нимание фрейма «бизнес», согласно данному корпусу, возможно сузить до рамок следующих слотов: вложение, управление, товар, старт-ап, менедж- мент, производство, маркетинг и пр. За счет многослойности вышеприведен- ных слотов у искомого фрейма возможно осуществить «приближение» или «отдаление» любого его исследуемого аспекта. Подобное детальное изучение концепта, как показывает накопленный педагогический опыт, всегда вызыва- ет живой интерес у обучающихся, так как носит очевидный прикладной и практико/профессионально ориентированный характер. Добавим, что разработчики корпуса английского языка признают два ключевых способа его использования в обучении языку: создание учебно- методических материалов и обучение непосредственно анализу. Практика показывает, что в случае анализа текстов из числа корпуса языка обучающие- ся имеют прекрасную возможность самостоятельно и без помощи преподава- теля классифицировать языковые единицы корпуса, а следовательно, форми- ровать и совершенствовать посредством данной классификации представле- ние о шаблонах, фреймах, сценариях и возможностях английского языка. Ис- пользование материалов корпуса в обучении английскому языку на базе Одинцовского филиала МГИМО направлено прежде всего на получение обобщенного представления об исследуемом концепте. Известно, что с точки зрения структуры концепты бывают застывшими и развивающимися. Работа с корпусом английского языка по заданному алго- ритму позволяет обучающимся самостоятельно прийти к выводу, что изучае- мый нами концепт «бизнес» относится к активно развивающимся. Он доста- точно часто имплицируется в британской национальной концептосфере, что объясняет его перманентное расширение и развитие за счет появления в нем новых или семантически обновленных слотов, признаков, связей и пр. Рабо- тая по предложенному алгоритму, обучающиеся МГИМО смогли установить, что в английском языке появились новые словосочетания и выражения: busi- ness angels, business collection, business building, socially-responsible business, slow business, mission-driven business и пр. Знакомство со слотами и их освое- ние представляются достаточно интересными для обучающихся и способ- ствуют развитию их учебной мотивации. Таким образом, материалы корпуса английского языка способствуют бо- лее детальному и глубокому изучению исследуемого концепта студентами и магистрантами, что, бесспорно, позволяет им успешно достигать заявлен- ных во ФГОС ВО результатов обучения. Далее следует остановиться на кратком анализе учебного материала, представленного в учебниках The Business (Macmillan, уровень intermediate, upper-intermediate) и Market leader (Pearson, уровень intermediate, upper- intermediate), которые активно используются в нашем вузе и позволяют рас- крыть искомый концепт в процессе изучения английского языка. С целью установления скрытых, потенциальных смыслов и исследования непосредственно самого концепта «бизнес» со всеми его образными состав- ляющими авторы вышеприведенных аутентичных учебных пособий предла- гают читателям (обучающимся и преподавателям) метафорическое осмысле- ние этого концепта. Так как концепт «бизнес» достаточно детально и всесто- ронне анализируется авторами в приведенных учебных пособиях, обучающи- еся имеют возможность ознакомиться с разнообразными способами и путями персонификации данного концепта, изучить / рассмотреть / проанализировать его. Добавим, что у них есть шанс реализовать экспликацию гештальтных структур искомого концепта и в результате определить не только ядерные, но и периферийные его компоненты [8]. Проведение подобной работы позволи- ло обучающимся зафиксировать пересечение исследуемого концепта «биз- нес» со следующими семантически близкими ему концептами: job (работа), money (деньги), staff (персонал), organization (организация), advertising (ре- клама), market (рынок), corporate culture (корпоративная культура). Около 75 % обучающихся отметили, что подобного рода лингвистические «откры- тия» стимулируют их к дальнейшему изучению языка, открывают им новые грани выбранной профессии и повышают их языковой уровень. Помимо этого, в процессе преподавания иностранного языка в Один- цовском филиале МГИМО активно используются тексты и материалы учеб- ного сайта https://www.bbc.com, что нацелено на получение обучающимися детального представления об изучаемом концепте. Укажем, что вербализация концепта «бизнес» в предлагаемом нами исследовании рассматривается в ос- новном только на лексическом уровне. Оговорим, что преподаватели исполь- зуют материалы и других медиаресурсов, однако данный сайт признается нами в качестве некоего образца, эталона современного британского варианта английского языка. Анализ текстов и материалов сайта https://www.bbc.com в рамках образо- вательного пространства позволяет рассматривать концепт «бизнес» в группе следующих концептов: job (работа), money (деньги), staff (персонал), organiza- tion (организация), advertising (реклама), market (рынок), corporate culture (кор- поративная культура) и др. Использование материалов данного сайта позволи- ло нам не только выявить динамически и перманентно развивающуюся струк- туру искомого имени, но и раскрыть образовательный потенциал конструиро- вания фреймовой модели исследуемого концепта business в процессе изучения неродного языка. Использование фреймовой модели концепта business позво- ляет не только проводить различные деловые игры, но и конструировать прак- тико-ориентированные диалоги, решать кейсы, организовывать дебаты и ис- пользовать прочие приемы и методы обучения иностранному языку. Обсуждение и заключение Таким образом, концептуализация содержания образования по иностран- ному языку нацелена на достижение результатов обучения в соответствии с рабочей программой, на совершенствование фактического уровня владения неродным языком, наконец, на знакомство с культурой страны изучаемого языка и особенностями изучаемого концепта, что в итоге обеспечивает со- вершенствование иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся. Ключевой целью изучения иностранного языка сегодня справедливо при- знается развитие и совершенствование иноязычной коммуникативной компе- тенции, необходимой для реализации студентами и магистрантами коммуника- тивного намерения в профессиональной сфере, что актуализировало концепту- ализацию содержания образования в соответствии с направлением подготовки. Установлено, что концептуализация понятия «бизнес» в процессе преподава- ния иностранного языка в неязыковом вузе позволяет рассматривать его в группе следующих концептов: job (работа), money (деньги), staff (персонал), organization (организация), advertising (реклама), market (рынок), corporate cul- ture (корпоративная культура) и пр. Это способствует не только всестороннему изучению самого концепта, но и получению более четкого и разностороннего представления о будущей профессии в ходе изучения материалов указанного корпуса, аутентичных учебников и учебных сайтов с использованием различ- ных инновационных методов (кейс, деловые игры, дебаты и т. д.). Более того, создание ассоциограмм предполагает развитие новых (для обучающихся) содержательных линий искомого концепта, а использование предложенного алгоритма работы и трехуровневой фреймовой модели в об- ласти концептуализации понятия «бизнес» на регулярной основе с самого начала изучения курса позволило нам зафиксировать увеличение интереса студентов к изучению языка (с 45 до 65,5 %) с одновременным развитием их учебной мотивации в целом до 85,5 % к концу изучения учебной дисципли- ны. Помимо этого, большинство обучающихся (78 %) указали, что изучение языка в предложенном профессиональном ключе способствовало их знаком- ству со спецификой ведения бизнеса за рубежом. Итак, все вышеизложенное свидетельствует об успешности и эффективности концептуализации понятия «бизнес» в процессе преподавания иностранного языка в неязыковом вузе в области концептуализации содержания образования по предмету.×
Об авторах
Анна Леонидовна Морозова
Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД Российской Федерации, Одинцовский филиал
Email: llg04@yandex.ru
кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Англий- ский язык». Российская Федерация,143007, Московская обл., г. Одинцово, ул. Ново-Cпортивная, 3
Татьяна Анатольевна Костюкова
Национальный исследовательский Томский государственный университет
Email: kostykova@inbox.ru
доктор педагогических наук, профессор кафедры «Общая и педагогическая психология». Российская Федерация, 634050, г. Томск, пр. Ленина, 36
Список литературы
- Обдалова О.А., Гураль С.К. Концептуальные основы разработки образовательной среды для обучения межкультурной коммуникации // Язык и культура. - 2012. - № 4 (20). - С. 83-96.
- Володина Н.В. Концепты, универсалии, стереотипы в сфере литературоведения. 2-е изд. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2014. - 256 с.
- Guiora A.Z. Language and concept formation: A cross-lingual analysis. Behavior Science Research. 1983. 228-256 pp.
- Жигалев Б.А., Савруцкая Е.П., Устинкин С.В. Образование в системе факторов влияния на ценностные ориентации молодежи // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. - 2015. - № 32. - С. 148-159.
- Волошина С.В., Толстова М.А. Концепт «Работа» в женских автобиографических рассказах сибирских старожилов: константы и трансформация // Вестник Томского государственного университета. - 2017. - № 425. - С. 12-18.
- Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. - М.: Русский язык, 1989. - 276 с.
- Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: дис.. докт. филол. наук. - Волгоград, 2004. - 323 c.
- Гынгазова Л.Г. Ценностная картина мира диалектоносителя: к проблеме лакунарности // Лакунарность в языке, картине мира, словаре и тексте. - Новосибирск, 2009. - С. 115-122.
- Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
- Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. 3-е изд. - М.: Академический проект, 2004. - С. 42-67.
- Кочергина К.С., Демешкина Т.А. Возможности применения корпусных технологий в лингвоэкспертологии // МНСК-2017: Прикладная лингвистика: Материалы 55-й Международной научной студенческой конференции. - 2017. - С. 1617.
- Гусева Э.Ю. Языковая репрезентация концепта «бизнес» в американской лингвокультуре: автореф. дис. … канд. филол. наук. - Самара, 2011. - 26 с.
- Демешкина Т.А. «Ссылка» как феномен cибирской лингвокультуры // Вестник Томского государственного университета. Филология. - 2018. - № 56. - С. 34-46.
- Кунбуттаева А.Ш. Способы вербализации концепта «богатство» во фразеологических и паремиологических единицах лакского языка // Вестник Костромского государственного университетата им. Н.А. Некрасова. - 2013. - Т. 19. - № 6. - С. 114-116.
- Резанова З.И., Ершова Е.Ю. Влияние грамматического рода на концептуализацию объектов (экспериментальное исследование) // Вестник Томского государственного университета. Филология. - 2017. - № 50. - C. 104-124.
- Guiora A.Z., Sagi A. A cross-cultural study of symbolic meaning - developmental aspects. Language Learning, 1978. Vol. 28. No. 2. 381-386 рр.
- Hawkins E.W. Modern languages in the curriculum. Cambridge, CUP, 2007. 353 p.
- Hutmacher W. Key competencies for Europe. Report of the Symposium Berne, Switzezland. Berlin, Council for Cultural Cooperation, 1997. 43-57 рр.
- Kramsch C. Context and Culture in Language Teaching. Oxford, OUP, 1993. 241 p.
- Krashen S.D., Terrell T.D. The natural approach: language acquisition in the classroom. Oxford, Pergamon, 2003. 542 p.
- Little D., Devitt S., Singleton D. Authentic texts in foreign language teaching: theory and practice. Dublin, Authentik, 1998. 384 p.
- MacKay W.F. Language teaching analysis. London, Longman, 2005. 531 p.
- Savignon S.J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice. Reading (Mass.), London, Longman, 1983. 142 p.
- Gardner R.C. A student’s contribution to second language learning. Language teaching. London, McMillan, 2002. 36-53 рр.
- Teaching reading in Europe: Contexts, Policies and Practices. Education, Audiovisual and Culture Executive Agency: 2011, 224 p. http://eacea.ec.europa.eu/education / Eurydice/documents/ thematic_reports/130EN.pdf/ (accessed September 21, 2019).
- Timperley H., Wilson A., Barrar H., Fung I. Teacher Professional Learning and Development. New Zealand, Ministry of education, 2007, 344 р. http://www.oecd.org/education/school/48727127.pdf (accessed September 21, 2019).
Дополнительные файлы
