<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Vestnik of Samara State Technical University Psychological and Pedagogical Sciences</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Vestnik of Samara State Technical University Psychological and Pedagogical Sciences</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">1991-8569</issn><issn publication-format="electronic">2712-892X</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Samara State Technical University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">52285</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">The use of authentic video in Russian as foreign language teaching on A1 level</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Использование аутентичных видеоматериалов на начальном этапе обучения русскому как иностранному (РКИ)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Gridneva</surname><given-names>Natalija A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Гриднева</surname><given-names>Наталья Александровна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Cand. Phil. Sci., Associate Professor of Linguistics, Crosscultural Communication and Russian as a Foreign Language Department</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики, межкультурной коммуникации и русского как иностранного</p></bio><email>n.gavrilina83@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Vladimirova</surname><given-names>Svetlana M.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Владимирова</surname><given-names>Светлана Михайловна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Assistant of English Philology department, Ogarev Mordovia State University</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>ассистент кафедры английской филологии</p></bio><email>vladisveta@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Samara State Technical University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Самарский государственный технический университет</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Ogarev Mordovia State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н.П. Огарёва</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2018-09-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>09</month><year>2018</year></pub-date><volume>15</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">NO3 (2018)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№3 (2018)</issue-title><fpage>36</fpage><lpage>48</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2020-11-25"><day>25</day><month>11</month><year>2020</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2018, Gridneva N.A., Vladimirova S.M.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2018, Гриднева Н.А., Владимирова С.М.</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Gridneva N.A., Vladimirova S.M.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Гриднева Н.А., Владимирова С.М.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestnik-pp.samgtu.ru/1991-8569/article/view/52285">https://vestnik-pp.samgtu.ru/1991-8569/article/view/52285</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The usage of authentic materials in foreign languages teaching is one of the basic requirements of communicative approach, which means the highest possible likening of educative process to that of a real communication. This article deals with possibilities of authentic videos usage at the initial stage of Russian as a foreign language training. The authors prove the necessity and relevancy of authentic videos usage already with the beginners and show the possible efficiency of such work, also, for sociocultural competence developing. Some possibilities of authentic videos usage at the initial training stage are exemplified by short films from popular Russian sketch comedies (particularly “Yeralash” and “Fitil”), which, as the authors show, have a variety of advantages over other kinds of materials. The authors offer some effective training practices (based on «Common European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment» and «Russian Public Standard for Russian as a Foreign Language (Elementary Level - A1), which can be used for drilling and perfecting some basic phrases, especially needed in the everyday life.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Использование аутентичных материалов при обучении иностранному языку, в том числе РКИ, является одним из базовых требований коммуникативного подхода, в рамках которого организация учебного процесса должна быть максимально ориентирована на сам процесс живого речевого общения. В данной статье авторы рассматривают возможность использования аутентичных видеоматериалов на начальном этапе обучения РКИ, обосновывая как необходимость раннего введения оригинальных иноязычных видео в процесс обучения, так и продуктивность работы с ними, которая в случае ее грамотной организации может в немалой степени способствовать развитию коммуникативной компетенции учащихся. Возможности работы с аутентичными видеоматериалами на занятиях РКИ в начинающей аудитории демонстрируются на материале коротких фильмов из отечественных скетчкомов (в частности, «Ералаш» и «Фитиль»), которые, как показывают авторы, обладают целым рядом преимуществ, позволяющих эффективно использовать их на занятиях с начинающими. С опорой на требования, прописанные в Российской государственной системе стандартов по РКИ (уровень А1), в статье предлагаются некоторые методы работы со скетчами. Они направлены, главным образом, на отработку корректных форм выражения базовых коммуникативных интенций - наиболее частотных для бытовой и социокультурной сфер общения, а также на закрепление социально востребованных речевых формул, способность воспроизводить и опознавать которые позволит учащимся оперативно ориентироваться в самых распространенных элементарных ситуациях общения.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>sociocultural competence</kwd><kwd>the initial stage of training (A1 level)</kwd><kwd>authentic materials</kwd><kwd>video</kwd><kwd>sketch</kwd><kwd>communicative situation</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>социокультурная компетенция</kwd><kwd>начальный этап обучения (уровень А1)</kwd><kwd>аутентичные материалы</kwd><kwd>видеоматериалы</kwd><kwd>скетчком</kwd><kwd>коммуникативная ситуация</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Гокжаева Т.Г. Дидактические условия формирования у студентов нелингвистических специальностей навыков основных видов чтения и понимания аутентичных текстов (на материале английского языка): Автореф.дисс. … канд.пед.наук: 13.00.01. Майкоп, 2005. 30 с.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Lier L.V. The Classroom and the Language Learner. N.Y.: Longman, 1988. 262 p.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Breen M.P. Authenticity in the Classroom // Applied Linguistics, 1985. № 6/1. P. 60-70.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Носонович Е.В. Методическая аутентичность в обучении иностранным языкам // ИЯВШ, 2000. № 1. С. 11-15.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Носонович Е.В., Мильруд Р.П. Параметры аутентичного учебного текста // ИЯВШ, 1999. № 1. С. 18-23.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Павлова И.П. Как сделать аутентичный текст доступным для студентов // Вестник МГЛУ, 2015. № 14 (725). С. 152-167.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Мерцалова С.Л., Карпова И.В. Особенности восприятия информации аутентичных профессионально направленных текстов // Научные записки ОрелГИЭТ, 2015. № 2 (12). С. 347-350.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Авдеева И.Б. Основные трудности при обучении иностранных учащихся чтению аутентичных текстов (научный стиль) // Международное образование и сотрудничество: сборник статей. М.: МАДИ, 2012. С. 8-14.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб.пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. М.: Академия, 2006. 335 с.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования: методическое пособие для преподавателей РКИ. М.: Русский язык. Курсы, 2010. 568 с.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Барышников Н.В. Теоретические основы обучения чтению аутентичных текстов при несовершенном владении иностранным языком (французский как второй иностранный, средняя школа): автореф. дис. … канд. пед. наук. СПб., 1999. 32 с.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Бегунова Я.А. Приемы использования видеоматериалов в формировании коммуникативной компетенции на английском языке // Ярославский педагогический вестник. 2014. Т. 2. № 1. С. 247-250.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Куделько А.С., Мараткызы А. Технология использования видеоматериалов для реализации эффективного обучения аудированию при изучении иностранного языка // Приоритетные направления развития науки и образования: cборник статей Международной научно-практической конференции. В 2 частях. 2018. С. 99-101.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Ковалев К.Э. Перемонтированные аутентичные видеоматериалы как средство формирования межкультурной компетенции // Вестник МГЛУ. Серия: Образование и педагогические науки, 2016. № 2 (766). С. 31-37.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Ревина Е.В. Использование аутентичных видеоматериалов в процессе обучения иностранному языку // Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки, 2015. № 4 (28). С. 98-103.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Боброва Т.О. К вопросу о критериях отбора и возможностях использования аутентичных материалов при обучении иностранному языку в вузе // Теория и методика обучения и воспитания в современном образовательном пространстве: сборник материалов II Международной научно-практической конференции. 2017. С. 118-123.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Рубцова Е.А., Романова Т.Ю., Полякова Е.В. Критерии отбора аутентичных видеофильмов при обучении иностранных учащихся устной разговорной речи на продвинутом этапе обучения // Ученые записки Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского. Филологические науки. 2017. Т. 3 (69). С. 66-78.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Богомолов А.Н. Методика обучения русскому языку и культуре речи инофонов среднего и продвинутого этапов обучения по материалам аутентичных медиатекстов // Проблемы преподавания курса «Русский язык и культура речи» в вузах: тезисы докладов международной научно-практической конференции. 2016. С. 154-157.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Гриднева Н.А. Использование аутентичных материалов в обучении иностранному языку на уровне А1 // Самарский научный вестник. 2017. Т. 6. № 4 (21).</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Владимирова С.М. Аудиовизуальный метод в обучении РКИ (опыт использования в группе студентов разных национальностей) // XLV Огарёвские чтения Материалы научной конференции в трех частях. Часть 3. Гуманитарные науки. С. 193-197.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Басова М.В. Использование видеоматериалов на занятиях РКИ со студентами- иностранцами уровня В1-В2 // Языки. Культуры. Перевод, 2017. № 1. С. 22-29.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Гераскевич Н.В. Типологические особенности аутентичных текстов // Гуманитарные исследования, 2011. № 2. С. 34-40.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень - А1. URL: http://academ063.ru/files/learn-Russia/standart-trki.pdf (Дата обращения: 20.08.2018).</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
