<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Vestnik of Samara State Technical University Psychological and Pedagogical Sciences</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Vestnik of Samara State Technical University Psychological and Pedagogical Sciences</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">1991-8569</issn><issn publication-format="electronic">2712-892X</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Samara State Technical University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">52075</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">TEACHING FUTURE PR-SPECIALISTS INTERCULTURAL AND BUSINESS COMMUNICATIONS USING ENGLISH BUSINESS CORRESPONDENCE AND DOCUMENTS</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ПРЕПОДАВАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ «МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ И ДЕЛОВЫЕ КОММУНИКАЦИИ» НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ДЕЛОВОЙ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ И ДОКУМЕНТАЦИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ, ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ «СВЯЗИ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ»</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Karbasova</surname><given-names>Olga V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Карбасова</surname><given-names>Ольга Вячеславовна</given-names></name></name-alternatives><email>kov-81@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Samara State Technical University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Самарский государственный технический университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-06-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>06</month><year>2015</year></pub-date><volume>12</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2015)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2015)</issue-title><fpage>82</fpage><lpage>88</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2020-11-25"><day>25</day><month>11</month><year>2020</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2015, Karbasova O.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2015, Карбасова О.В.</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Karbasova O.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Карбасова О.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestnik-pp.samgtu.ru/1991-8569/article/view/52075">https://vestnik-pp.samgtu.ru/1991-8569/article/view/52075</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The present paper concerns the issue of teaching future PR-specialists “Intercultural and business communications” in a foreign language. The problem consists in a cardinal differ-ence between the two fields of business communication: written and oral communication. The former follows strict, sometimes archaic rules, the latter meets the modern norms of oral communication. As the practice of PR suggests establishing both formal and informal business relations, a PR specialist must recognize the nature of a communicative situation and correctly use either official or unofficial style of business communication. A wrong choice can threaten the success of a PR-campaign or event. As practice shows, the main difficulties arise when studying and correctly using the norms of written business communication. The author suggests focusing on the two main aspects of the written business communication: business correspondence and business documents as the stage of written business communication, as a rule, precedes oral business communication. An in-depth view on business correspondence helps the students to understand the realia of the English-language business writing, the style of business communication and English culture in general. It is especially important for the future PR-specialists who use business style in their everyday practice. The author suggests using the method of “three Ps”(PPP - presentation, practice, production) which includes the presentation of the new material, training and creative use of the new knowledge and skills in written practice.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Работа посвящена проблеме преподавания дисциплины «Межкультурные и деловые коммуникации» на иностранном языке студентам, обучающимся по специальности «Связи с общественностью». Проблема состоит в резком различии двух областей делового общения: письменной и устной коммуникации. Первая подчиняется строгим, во многом архаичным канонам, вторая соответствует современным нормам устного общения. Поскольку практическая деятельность PR-специалиста предполагает налаживание деловых отношений как официального, так и неформального характера, необходимо четко различать характер коммуникативной ситуации и правильно употреблять официальный письменный деловой стиль или стиль неофициального делового общения. Неправильный выбор может поставить под угрозу успешность проведения PR-кампании или мероприятия. Как показывает практика, основные сложности возникают при изучении и применении норм письменной деловой коммуникации. Поэтому автор предлагает сосредоточить внимание на двух основных аспектах письменной деловой коммуникации: деловой корреспонденции и документации, поскольку стадия письменной деловой коммуникации, как правило, предшествует устному деловому общению. Погружение в специфику деловой корреспонденции и документации позволяет студентам узнать реалии англоязычной деловой переписки, стиля делового общения и англоязычной культуры в целом. Это особенно важно для будущих PR-специалистов, которые пользуются деловым стилем в своей каждодневной практике. Автор предлагает использовать методику «трех Р» (PPP - presentation, practice, production), которая предполагает представление нового материала, отработку и творческую реализацию усвоенных знаний и навыков в письменной практике.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>business correspondence</kwd><kwd>business communication</kwd><kwd>written communication</kwd><kwd>intercultural communication</kwd><kwd>business letter</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>деловая корреспонденция</kwd><kwd>деловая коммуникация</kwd><kwd>письменная коммуникация</kwd><kwd>межкультурная коммуникация</kwd><kwd>деловое письмо</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>1. Карбасова О.В. Письменная деловая коммуникация: Учеб. пособие. - Самара: СамГТУ, 2008. - С. 7.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>2. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. Основы курса: Учеб. пособие. - М.: Едиториал УРСС, 2005. - С. 153.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>3. Карбасова О.В. Повышение качества обучения по дисциплине «Стилистика и литера-турное редактирование на иностранном языке» путем использования семиотического метода оценки эффективности практических занятий // Вестник Самарского государ-ственного технического университета. Сер. Психолого-педагогические науки. - 2014. - № 4 (24). - С. 103.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>4. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста / АН СССР. ИНИОН, Ин-т языкознания // Отв. ред. Н.А. Слюсарева. - М.: Наука, 1982. - С. 113-114.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>5. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале кре-олизованных текстов): Учеб. пособие для студентов фак. иностр. языков вузов. - М.: Академия, 2003. - С. 71.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>6. Harmer J. The practice of English language teaching. - Longman, 2001. - P. 80-81.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>7. Холодная М.А. Когнитивные стили. О природе индивидуального ума. - СПб.: Питер, 2004. - 384 с.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
