<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Vestnik of Samara State Technical University Psychological and Pedagogical Sciences</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Vestnik of Samara State Technical University Psychological and Pedagogical Sciences</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">1991-8569</issn><issn publication-format="electronic">2712-892X</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Samara State Technical University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">52018</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">PECULIARITIES OF INTERACTIVE ACTIVITIES IN THE FOREIGN LANGUAGE TEACHING</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ОСОБЕННОСТИ ИНТЕРАКТИВНЫХ ЗАДАНИЙ В СВЕТЕ КОММУНИКАТИВНО -НАПРАВЛЕННОГО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ageyenko</surname><given-names>Natalia V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Агеенко</surname><given-names>Наталия Владимировна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>(PhD), associate professor, Foreign Languages Department.</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков.</p></bio><email>L-2402@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Rybkina</surname><given-names>Alla A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Рыбкина</surname><given-names>Алла Анатольевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>(PhD), associate professor, Foreign Languages Department.</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков.</p></bio><email>rybkina_a_a@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Samara State Technical University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Самарский государственный технический университет</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Samara Branch of Moscow City Pedagogical University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Самарский филиал Московского городского педагогического университета</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-04-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>04</month><year>2015</year></pub-date><volume>12</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">NO1 (2015)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№1 (2015)</issue-title><fpage>12</fpage><lpage>16</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2020-11-25"><day>25</day><month>11</month><year>2020</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2015, Ageyenko N.V., Rybkina A.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2015, Агеенко Н.В., Рыбкина А.А.</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Ageyenko N.V., Rybkina A.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Агеенко Н.В., Рыбкина А.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://vestnik-pp.samgtu.ru/1991-8569/article/view/52018">https://vestnik-pp.samgtu.ru/1991-8569/article/view/52018</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article deals with the problem of training qualified specialists in the process of learning foreign languages. To solve this problem, interactive forms of learning promoting socialization of student are proposed. The article reveals the concept of "interaction", the essence of which depends on the social situation, behavior strategies and objectives of participants in the process of joint activities. The main objective of using interactive tasks is creation of conditions for self-realization of students in the course of communication. The authors consider the features of the interactive tasks based on cooperation and development of a uniform idea. The tasks of this sort include: ranging, guided discussion, and problem solving. Ranging is an exercise in which students are given a task to get acquainted with the offered material, to comprehend the information contained in this material and to distribute it according to some definite criteria. Authors also note that the guided discussion is based on a certain topic connected with the text. The exposition of discussion formulates a perspective as a certain substantial component which can be developed in polylogue discussion.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Рассматривается проблема подготовки квалифицированных специалистов в процессе обучения иностранному языку в вузе. Для решения данной проблемы предлагается использовать интерактивные формы обучения, способствующие социализации личности студента. Статья раскрывает содержание понятия «интеракционизм», сущность которого обусловлена социальной ситуацией, стратегиями поведения и целями участников взаимодействия в процессе совместной деятельности, в частности в процессе обучения. Основной целью использования интерактивных заданий является создание условий для самореализации студентов в процессе общения. Авторы рассматривают особенности интерактивных заданий, основанных на сотрудничестве и выработке единой идеи. К подобного рода заданиям относятся: ранжирование, направляемая дискуссия, проблемные задачи. Ранжирование - - упражнение, в котором студенты получают задание познакомиться с предлагаемым материалом, осмыслить содержащуюся в нем информацию и распределить ее согласно определенным критериям. Отмечается, что направляемая дискуссия строится вокруг определенной, ограниченной темы или на основе текста. Экспозиция дискуссии формулирует проблематику как определенный содержательный компонент, который может быть развернут в полилоговое обсуждение.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>interaction</kwd><kwd>interactive forms of learning</kwd><kwd>the communicative approach</kwd><kwd>problem solving</kwd><kwd>ranking</kwd><kwd>guided discussion</kwd><kwd>problem solving</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>интеракционизм</kwd><kwd>интерактивные формы обучения</kwd><kwd>коммуникативный подход</kwd><kwd>проблемные задачи</kwd><kwd>ранжирование</kwd><kwd>направляемая дискуссия</kwd><kwd>проблемные задачи</kwd><kwd>самореализация</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Агеенко Н.В. Формирование языковой личности в процессе межкультурной коммуникации // Преподаватель высшей школы в XXI веке. Сб. 6. - Ч. I. - Ростов н/Д, 2008. - 384 с.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Алексеева Л.Е. Оптимизация процесса обучения иноязычному профессионально ориентированному общению студентов факультета международных отношений (на материале англ. яз.): дис. … канд. пед. наук. - СПб., 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Мильруд Р.П. Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам. - М.: Дрофа, 2006. - 254 с.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Педагогический энциклопедический словарь / Гл. ред. Б.М. Бим-Бад. - М.: Дрофа: Бол. Рос. энцикл., 2008. - 528 с.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Рыбкина А.А. Роль языковых навыков в системе развития академической мобильности / Интеграция методической (научно-методической) работы и системы повышения квалификации кадров. - М.-Челябинск, 2013. - Ч. II. - С. 260-264.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Хуторской А.В. Ключевые компетенции как компонент личностно-ориентированной парадигмы образования // Народное образование. - 2003. - № 2. - С. 59-64.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Dudley-Evans A., St. Johns M.J. Developments in English for Specific Purposes. Cambridge University Press. 1998.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Gonzalez Julia and Robert Wagenaar, eds. Tuning Educational Structures in Europe. Final Report - Pilot Project Phase. Groningen and Bilbao, 2003. 366 pp.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Harmer J. The Practice of English Language Teaching: Pearson Education Limited. 2001. 372 pp.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Panitz T. Collaborative Versus Cooperative Learning: Comparing the two definitions Helps Understand the Nature of Interactive Learning // Cooperative Learning and College Teaching. Winter 1997. V. 8. № 2. P. 5.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
